"he informed the committee" - Translation from English to Arabic

    • وأبلغ اللجنة
        
    • أبلغ اللجنة
        
    • وأحاط اللجنة علماً
        
    • وأعلم اللجنة
        
    • وأخبر اللجنة
        
    • أخبر اللجنة
        
    • أطلع اللجنة
        
    • وأحاط اللجنة علما
        
    • وأطلع اللجنة
        
    he informed the Committee that Japan would have wished to co-sponsor the draft resolution, prior to its becoming a Vice-Chairman’s text. UN وأبلغ اللجنة بأن اليابان كانت تود أن تشترك في تقديــم مشروع القرار قبل أن يصير نصا من إعداد نائب الرئيس.
    he informed the Committee that Nepal was multi-ethnic, multilingual and diverse, thus the status of women varied between ethnic communities. UN وأبلغ اللجنة بأن نيبال مجتمع يتسم بتعدد اﻷعراق واللغات والتنوع، ومن ثم فإن وضع المرأة يتفاوت فيما بين الطوائف العرقية.
    he informed the Committee that the report of the Secretary-General would be reissued for technical reasons. UN وأبلغ اللجنة بأن تقرير الأمين العام سيعاد إصداره لأسباب فنية.
    Finally, he informed the Committee that the age of criminal responsibility was currently 11. UN وفي الأخير أبلغ اللجنة أن سن المسؤولية الجنائية هي حاليا 11 عاما.
    he informed the Committee of requests for observer status from Benin and the Republic of Moldova, to which the Committee agreed. UN وأحاط اللجنة علماً بطلبي الحصول على مركز المراقب الواردين من بنن وجمهورية مولدوفا، واللذين وافقت عليهما اللجنة.
    In particular, he informed the Committee of the adoption of legislation in compliance with the obligations laid down in article 4 of the Convention concerning the prohibition of organizations that promote or incite racial discrimination. UN وأعلم اللجنة بوجه خاص، بالتشريعات التي اعتمدت امتثالا للالتزامات المبينة في المادة ٤ من الاتفاقية فيما يتعلق بحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحض عليه.
    he informed the Committee that the report of the Secretary-General would be reissued for technical reasons. UN وأبلغ اللجنة بأن تقرير الأمين العام سيعاد إصداره لأسباب فنية.
    he informed the Committee that there had been a misunderstanding about the possible revision of the request for a change in baseline data. UN وأبلغ اللجنة كذلك بأن هناك سوء فهم بشأن التنقيح المحتمل لطلب إجراء تغيير في بيانات خط الأساس.
    he informed the Committee that the incident referred to by the representative of Cuba, among others, had been brought to the attention of the Department of State. UN وأبلغ اللجنة بتوجيه نظر وزارة الخارجية إلى عدة حوادث، منها الحادثة التي أشارت إليها ممثلة كوبا.
    he informed the Committee that he had requested the Department of State to review the matter. UN وأبلغ اللجنة أنه طلب من وزارة الخارجية بحث المسألة.
    he informed the Committee that, accordingly, the host country had no involvement in the incident, which, therefore, fell outside of the scope of the Committee's work. UN وأبلغ اللجنة أنه ليس للبلد المضيف بناء على ذلك أي علاقة بهذه الحادثة، وبالتالي فهي لا تندرج ضمن نطاق أعمال اللجنة.
    Lastly, he informed the Committee that Andorra, Azerbaijan, Estonia and Venezuela (the Bolivarian Republic of) had joined the list of sponsors. UN وأبلغ اللجنة في ختام كلامه بأن أذربيجان وإستونيا وأندورا وجمهورية فنزويلا البوليفارية قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    he informed the Committee that a recorded vote had been requested on chapter I, paragraph 10, of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أن تصويتاً مسجلاً قد طُلب فيما يخص الفقرة 10 من الفصل الأول من مشروع القرار.
    he informed the Committee that Ethiopia was not a sponsor of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة بأن إثيوبيا ليست ضمن المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    he informed the Committee that an import licensing system had been introduced in 2000, but that in 2002 halons had still been imported in marginal excess of the permitted limits. UN وأبلغ اللجنة بأن نظام استيراد الواردات قد تم إدخاله في عام 2000 لكن الهالونات في عام 2002 كانت لا تزال تستورد بفائض هامشي من الحدود المسموح بها.
    he informed the Committee that all of the reports of the Secretariat for the first part of the resumed session had been issued. UN وأبلغ اللجنة بأن جميع تقارير الأمانة العامة للجزء الأول من الدورة المستأنفة قد صدرت.
    In conclusion, he informed the Committee that Cambodia had also become a sponsor of the draft resolution and expressed the hope that it would be adopted without a vote. UN وفي الختام، أبلغ اللجنة أن كمبوديا قد انضمت أيضا الى قائمة مقدمي مشروع القرار وأعرب عن اﻷمل في أن يتم اعتماد المشروع بدون تصويت.
    he informed the Committee that the representatives of the Congo, the Sudan and the United Republic of Tanzania had expressed the wish to participate in the debate on the item. UN ثم أبلغ اللجنة بأن ممثلي جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان والكونغو قد أعربــوا عن رغبتهم في المشاركة في مناقشة هذا البند.
    75. Regarding the Peacebuilding Support Office, he informed the Committee that the position of Head of Office had already been filled. UN 75 - وفيما يتعلق بمكتب دعم بناء السلام، أبلغ اللجنة أن منصب رئيس المكتب قد شُغل فعلا.
    he informed the Committee of requests for observer status from Mali, Senegal and the Syrian Arab Republic. UN وأحاط اللجنة علماً بطلبات الحصول على مركز مراقب التي وردت من الجمهورية العربية السورية والسنغال ومالي.
    he informed the Committee that the Netherlands had signed the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its two protocols and intended to ratify all three instruments. UN وأعلم اللجنة بأن هولندا قد وقعت اتفاقية الأمم المتحدة المناهضة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والبروتوكولين الملحقين بها، وتعتزم التصديق على الصكوك الثلاثة جميعها.
    he informed the Committee that a recorded vote had been requested. UN وأخبر اللجنة بأنه طلب إجراء تصويت مسجل.
    22. Finally, he informed the Committee that preparations for the second Global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in October 2008, were well under way. UN 22 - وأخيرا، أخبر اللجنة بأن الاستعدادات للمحفل العالمي الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في مانيلا، قطعت شوطا طويلا.
    268. Finally, he informed the Committee about research activities developed by the Institute, expressing its willingness to cooperate closely in this field, including in relation to the annual thematic debates organized by the Committee. UN ٨٦٢- وأخيراً، أطلع اللجنة على أنشطة البحوث التي يضطلع بها المعهد، معرباً عن استعداده للتعاون الوثيق في هذا الميدان الذي يمكن أن يشمل المناقشات السنوية حول مواضيع محددة التي تنظمها اللجنة.
    he informed the Committee that Estonia, Monaco, San Marino and the United States of America had joined in sponsoring the text. UN وأحاط اللجنة علما بأن استونيا، وسان مارينو، وموناكو، والولايات المتحدة اﻷمريكية انضمت إلى مقدمي هذا النص.
    he informed the Committee about his recent activities, and a fruitful discussion ensued. UN وأطلع اللجنة على أنشطته الأخيرة، وتلى ذلك نقاش مثمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more