"he intended" - Translation from English to Arabic

    • يعتزم
        
    • ينوي
        
    • عزمه
        
    • ينتوي
        
    • نَوى
        
    • كان ينويه
        
    he intended to sell the film but, tragically, was murdered. Open Subtitles لقد كان يعتزم بيع الفيلم ولكن للأسف تم قتله
    President Abbas said that he intended to visit the Gaza Strip to discuss unity with Hamas officials. UN وقال الرئيس عباس أنه يعتزم زيارة قطاع غزة لمناقشة الوحدة مع مسؤولي حماس.
    he intended to notify all speakers when their time was running out. UN وأضاف أنه يعتزم تنبيه المتكلمين عندما يكون الوقت المتاح لهم قد قارب على الانتهاء.
    he intended to promote the Durban spirit of consensus and ensure that there was no North-South divide in the fight against racism. UN وقال إنه ينوي تشجيع روح التوافق التي سادت في ديربان وضمان عدم وجود انقسام بين الشمال والجنوب في مكافحة العنصرية.
    The President of the General Assembly made a statement, in the course of which he announced that he intended to proceed in accordance with rule 29 of the rules of procedure. UN وأدلى رئيس الجمعية العامة ببيان أعلن خلاله عن عزمه العمل وفقا للمادة 29 من النظام الداخلي.
    He asked the Special Rapporteur what measures should be taken at an international and national level to address that issue, and how he intended to continue the research of his predecessor on that topic. UN وسأل المقرر الخاص عن التدابير التي ينبغي اتخاذها على المستويين الدولي والوطني لمعالجة هذه المسألة وعن الكيفية التي يعتزم أن يواصل بها البحث الذي بدأه المقرر الخاص السابق بشأن هذا الموضوع.
    He therefore asked the new Special Rapporteur how he intended to address the question of financial resources in the realization of the right to education. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    he intended to notify all speakers when their time was running out. UN وقال إنه يعتزم تنبيه جميع المتكلمين عندما يقترب الوقت المخصص لهم من الانتهاء.
    In accordance with that decision, he intended to strengthen the role of research, advice and assistance in industrial policies and strategies. UN ووفقا لذلك المقرّر، يعتزم المدير العام أن يعزِّز دور البحوث والمشورة والمساعدة في السياسات والاستراتيجيات الصناعية.
    he intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. UN وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن.
    he intended to submit a draft report on the work of the Committee for its consideration as soon as possible. UN وقال إنه يعتزم تقديم مشروع تقرير بشأن أعمال اللجنة كي تنظر فيه في أقرب وقت ممكن.
    he intended to establish contacts with the World Bank and the International Monetary Fund in the very near future, followed by a visit to Washington, D.C. UN وأضاف أنه يعتزم في المستقبل القريب إقامة اتصالات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي تعقبها زيارة لواشنطن العاصمة.
    he intended to ensure that UNIDO not only continued to meet those high standards, but surpassed them. UN وقال إنه يعتزم العمل على استمرار استيفاء اليونيدو لهذه المعايير العليا فحسب، بل على تجاوزها أيضا.
    He also told my Representative that he intended to re-establish the Benadir administration and the police force. UN وقال أيضا لممثلي إنه يعتزم إعادة إنشاء إدارة بنادير وقوة الشرطة.
    he intended to comment further on various other paragraphs of the Advisory Committee’s report during informal consultations. UN وأضاف أنه يعتزم إبداء تعليقات إضافية على فقرات أخرى مختلفة من تقرير اللجنة الاستشارية في مشاورات غير رسمية.
    UNIDO’s priority had to be Africa, and in that connection he intended to listen closely to the Africans. UN ولا بد أن تشكل أفريقيا أولوية اليونيدو، وقال إنه يعتزم في هذا الصدد اﻹصغاء باهتمام إلى اﻷفارقة.
    President Kabbah also indicated that he intended to streamline his administration and appoint technical experts to cabinet positions. UN وأشار الرئيس كباح أيضا إلى أنه يعتزم تنظيم إدارته وتعيين خبراء تقنيين في مناصب وزارية.
    This was because he intended to procure evidence of his imprisonment and the fact that he was still wanted by the authorities. UN ويعود السبب في ذلك إلى أنه كان ينوي توفير دليل على سجنه وعلى حقيقة أنه لا يزال ملاحقاً من السلطات.
    This was because he intended to procure evidence of his imprisonment and the fact that he was still wanted by the authorities. UN ويعود السبب في ذلك إلى أنه كان ينوي توفير دليل على سجنه وعلى حقيقة أنه لا يزال ملاحقاً من السلطات.
    Over the next 12 months he intended to provide an objective analysis of such diseases from the point of view of the right to health, as a basis for taking the issue forward. UN وأعرب عن عزمه في أن يقدم خلال فترة الإثني عشر شهرا المقبلة تحليلا موضوعيا لتلك الأمراض من وجهة نظر الحق في الصحة ليكون ذلك بمثابة أساس لدفع هذا الموضوع قدما.
    However, he intended to continue to review the matter with an eye to enhancing the transparency of the budgetary process and reducing add-ons to the original budget proposals. UN ومع ذلك، فإنه ينتوي مواصلة استعراض المسألة بغية تعزيز شفافية عملية وضع الميزانيات وتقليل اﻹضافات المدرجة في مقترحات الميزانية اﻷصلية.
    he intended to fly to a planet with a cache of alien weaponry. Open Subtitles نَوى الطَيَرَاْن إلى a كوكب مَع a ذاكرة وسيطة مِنْ أسلحةِ أجنبيةِ.
    What followed upon that request may not have been what he intended, but he reaped what he himself sowed. Open Subtitles ما أعقب طلبه ربما لم يكن ما كان ينويه لكنه حصد ما زرعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more