"he lived" - Translation from English to Arabic

    • كان يعيش
        
    • لقد عاش
        
    • وعاش
        
    • أنه عاش
        
    • عاشَ
        
    • أنه يعيش
        
    • انه عاش
        
    • يعيش فيه
        
    • إنه يعيش
        
    • عاشها
        
    • كان يسكن
        
    • وكان يعيش
        
    • كان يقيم
        
    • انه يعيش
        
    • وقد عاش
        
    He lived in the refugee camp of Al-Garazon in Ramallah. UN كان يعيش في مخيم الجلزون للاجئين في رام الله.
    I mean, He lived with us, so they were really close. Open Subtitles أعني, لقد كان يعيش معنا كنا قريبين جدًا من بعضنا
    He lived with his daughter, but this girl isn't her. Open Subtitles لقد عاش مع ابنته، ولكن هذه الفتاة ليست ابنته
    He lived for 5 and 20 days. He cost me $50. Open Subtitles لقد عاش خمس سنوات و 20 يوما كلفنى 50 دولارا
    He lived exiled in Paris, France during six years. UN وعاش منفيا في باريس، فرنسا، لمدة ست سنوات.
    But He lived to see his country free and independent and to lead it towards a promising future. UN غير أنه عاش ليرى بلده حرا ومستقلا وليقوده صوب مستقبل واعد.
    I thought He lived in the building, but then, 15 minutes later, Open Subtitles ظننتُ انهُ عاشَ في البناية لكن عندها ، بعدَ 15 دقيقة
    What? He lived in Boston in the early'70s, right? Open Subtitles كان يعيش في بوسطن في أوائل السبعينيات, أليس كذلك؟
    He lived like a big shot on other people's money. Open Subtitles إنه كان يعيش كشخص مهم على حساب نقود الآخرين.
    Look, my dad had that gun when He lived with me. Open Subtitles اسمعي, أبي كان معه هذا المُسدس عندما كان يعيش معي
    He considers that he is discriminated against only because He lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. UN ويعتبر أنه تعرض للتمييز لمجرد أنه كان يعيش في المنفى ولأنه لم تكن له إمكانات كافية للحصول على مشورة قانونية ملائمة بشأن الخيارات التي كانت أمامه.
    Reddick knew the first victim. He lived next door to her. Open Subtitles ريديك يعرف الضحيه الأولى لقد عاش فى المنزل المجاور لها
    Aye, He lived on air and honey beer. Open Subtitles نعم، لقد عاش على مشروب المَزر وجِعة العسل.
    He lived here for 25 years. Has citizenship. Open Subtitles لقد عاش هنا لمدة خمسة وعشرين سنة وهو يحمل الجنسية
    Well He lived in this house with his mother as long as I can remember. Open Subtitles حسناً, لقد عاش في هذا المنزل مع أمه طالما يمكنني أن أتذكر
    He lived at the second from 1978 to 1985, and then it was condemned and torn down. Open Subtitles وعاش في المكان الثاني من 1978 إلى 1985 وبعد ذلك حـُـكم عليه, وتم هدم المكان
    Although he held a high position in the palace, He lived in a hut without a fence. Open Subtitles وعلى الرغم من أن منصبه عالٍ إلا أنه عاش بكوخ دون سور
    Rather than viewing his mother as a victim, he holds resentment towards her because of the upheaval and fear He lived with. Open Subtitles بدلاً مِنَ النَظرِ إلى أُمه كَضَحية، حَمَلَ الإستِياءَ تِجَاهَها بسبب الاضطراباتِ والخوفِ الذي عاشَ مَعَهُما.
    When I said He lived in his truck, it wasn't hyperbole. Open Subtitles عندما قلت أنه يعيش فى شاحنته لم يكن هذا مبالغه
    He told me He lived in Paris for nearly 20 years. Open Subtitles لقد اخبرني انه عاش في فرنسا لمدة 20 سنة تقريبا
    The authorized signatory of the account was interrogated and house searches were conducted in the canton where He lived. UN وتم استجواب الشخص المأذون له بالتوقيع على الحساب، وتم تفتيش منزله في الكانتون الذي يعيش فيه.
    He lived in constant fear that, despite a Civil Administration intervention in his favour, settlers would carry out their plan of demolishing two adjacent walls which would cause his house to collapse. UN وأضاف قائلا إنه يعيش في خوف دائم من أن ينفذ المستوطنون مخططهم المتمثل في هدم حائطين ملاصقين لمنزله مما ينجم عنه انهيار بيته، وذلك برغم تدخل اﻹدارة المدنية لصالحه.
    He has lived in Iran his entire life, with the exception of a few years when He lived in Pakistan. UN وقد عاش طوال حياته في إيران باستثناء بضع سنوات عاشها في باكستان.
    I knew him since we were 3, He lived next door. Open Subtitles اعرفه منذ كنا في الـ 3 كان يسكن بالمنزل المجاور
    So, there was this fierce lion, He lived in a beautiful savannah. Open Subtitles إذاً، كان هناك أسد عنيف وكان يعيش في غابة استوائية جميلة
    His death was followed by disturbances in the Bairro Militar suburb in Bissau, where He lived. UN وأعقبت مقتلَه اضطرابات في ضاحية بايرو ميليتار في بيساو حيث كان يقيم.
    I was looking for the Professor. I thought He lived here. Open Subtitles كنت أبحث عن البروفيسور إعتقدت انه يعيش هنا
    He lived in Haiti for the first two years of his life, then in Canada, where he was educated. UN وقد عاش في هايتي السنتين الأوليين من عمره، ثم في كندا، حيث تلقى تعليمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more