"he needs to" - Translation from English to Arabic

    • عليه أن
        
    • يحتاج أن
        
    • انه يحتاج الى
        
    • يحتاج إلى
        
    • يحتاج لأن
        
    • هو يحتاج ان
        
    • عليه ان
        
    • هو بحاجة
        
    • أنه يجب أن
        
    • يحتاج إليها
        
    • إنه بحاجة
        
    • أن عليه
        
    • إنه يريد
        
    • ما عليه
        
    • هو يريد ان
        
    Jessica, He needs to learn the "why" before the "how." Open Subtitles جيسكا، عليه أن يعرف السبب قبل أن يعرف الكيفية
    Because of the concussion, He needs to stay awake. Open Subtitles بسبب إرتجاج المخ , عليه أن يبقى مستيقظاً
    You guys can't be tiptoeing around here for the next ten years whenever He needs to take a nap. Open Subtitles لا يمكنكم يا شباب أن تمشون على أطراف أصابعكم لل 10 سنوات قادمة عندما يحتاج أن ينام
    He's a liability to all of us, He needs to be put down before he kills anyone else. Open Subtitles هذا يشكل عائقا بالنسبة لنا جميعا انه يحتاج الى مراقبه قبل أن يقتل أي شخص آخر
    However, if he expects to take delivery, He needs to put his gun back in his pants. Open Subtitles ومع ذلك ، إذا كان يتوقع تسلم الشحنة فهو يحتاج إلى إعادة سلاحه إلى بنطاله
    He needs to wise up. He's raising his daughters for others. Open Subtitles عليه أن يتَحلى بالحكمة، هو يربي بناته ليأخذهن رجال آخرين
    Yeah, it was 15 years ago. He needs to get over it. Open Subtitles أجل، كان هذا قبل 15 سنة مضت عليه أن يجتاز الأمر
    Some locksmith said He needs to talk to you right away. Open Subtitles هناك شخص ما قال بأن عليه أن يتحدث معك حالاً
    But now he says that He needs to file more papers. Open Subtitles ولكنه الآن يقول بأن عليه أن يملئ المزيد من الأوراق
    He needs to change the encryption codes in the trunk units. Open Subtitles يجب عليه أن يغير الشفرة في أجهزة الإتصال في السيارات
    The Bishop said specifically, He needs to talk to you about some of the unorthodox things you've been doing around here. Open Subtitles قال الأسقف على وجه التحديد، وقال انه يحتاج أن أتحدث إليكم حول بعض الأشياء غير تقليدية تقومون به هنا.
    That we're incapable of teaching this child what He needs to learn? Open Subtitles أننا غير قادرين على تعليم هذا الطفل ما يحتاج أن يتعلمه؟
    Well, if he's doing what you think he's doing, then He needs to talk to a man. Open Subtitles حسنا ، إذا كان يقوم بما تعتقد أنه يفعله. حينها يحتاج أن يتحدث مع رجل.
    He needs to know that we're true to our word. Open Subtitles انه يحتاج الى أن يعرف كنا صادقين في كلمتنا.
    He needs to believe that what he's experiencing is real, that the threat to the other colonies is real. Open Subtitles انه يحتاج الى الاعتقاد بأن ما يواجهه هو حقيقي، أن الخطر على المستعمرات الأخرى حقيقي.
    He needs to be admitted and get some tests. Open Subtitles يحتاج إلى دخول المشفى، والحصول على بعض الفُحوصات.
    No, and that hurts him. He needs to be adored. Open Subtitles أبدا, و هذا يؤلمه, فهو يحتاج لأن يكون مدللاً
    It's his story and He needs to be the one to tell it. Open Subtitles و هي قصته و هو يحتاج ان يكون هو من يخبرها
    Mike's got a strategy. He needs to pursue it. Open Subtitles مايك لديه خطة معينه عليه ان يكمل تنفيذها
    It's not just about you. He needs to be sure as well. Open Subtitles .الأمر ليسَ عنكِ فقط .هو بحاجة أن يكون مُتأكدًا أيضًا
    If he thinks He needs to be alone for the rest of his life, that is his problem. Open Subtitles إذا كان يعتقد أنه يجب أن يكون وحده لبقية حياته، وهذا هو مشكلته.
    Once again, my delegation would like to reiterate the importance of giving the Secretary-General the authority and flexibility He needs to manage the Secretariat. UN مرة أخرى، يود وفدي أن يؤكد مجددا على أهمية منح الأمين العام السلطة والمرونة التي يحتاج إليها لإدارة الأمانة العامة.
    He needs to decide on a place to live. Open Subtitles إنه بحاجة لإتخاذ قرار بشأن مكان للعيش فيه..
    This is certainly eye-catching but it seems He needs to do more. Open Subtitles هذا فاتن بالتأكيد، لكن يبدو أن عليه القيام بالمزيد
    - He needs to feel important. - Yeah, fuck right, he does. Open Subtitles ـ يريد أن يعشر بأنه مهم ـ اجل إنه يريد ذلك
    He needs to understand what to do, moving forward. Open Subtitles يحتَاج إلى فهِم ما عليه القيَام به مُستقبلاً.
    He needs to know that I never meant for him to end up on death row. Open Subtitles هو يريد ان يعرف انني لم اقصد ابدا له ان ينتهي مصيره بالحكم بالاعدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more