"he said it" - Translation from English to Arabic

    • قال أنه
        
    • لقد قالها
        
    • قال انه
        
    • وقال انه
        
    • قال أنها
        
    • قال بأنه
        
    • قالَ بأنّه
        
    • لقد قال
        
    • قال بأنّه
        
    • قال ذلك
        
    • قال إنه
        
    • قال انها
        
    • قال أنّه
        
    • قال إن من
        
    • هو قالها
        
    ..dad was happy, He said it was the best motion he always forced me to listen to him but he made sure death also listened to him Open Subtitles أبي كان سعيداً .. قال أنه حضى بأفضل حركة كان يجبرني دائماً على السماع له ويبدو كما لو أنه يجبر الموت على السماع أيضاً
    He said it to his spiritual adviser, Ruth Kipling. Open Subtitles لقد قالها لمُستشارته الروحية . " روث كيبلينغ"
    I know, and I told him it couldn't happen again, but then He said it was no big deal. Open Subtitles اعلم و اخبرته انه لا يمكن ان يحدث ثانية و من ثم قال انه ليس أمر جلل
    Yeah, He said it was a joke, but his dorm mates didn't think it was very funny, though. Open Subtitles نعم، وقال انه كان مزحة، ولكن زملائه في المسكن لم يعتقدوا أنه كان مضحك جدا، لذلك
    - No! - Of course. He said it was gonna be relaxing and blissful, but so far, not much bliss. Open Subtitles بالطبع، قال أنها ستكون هادئة و مريحة لكن لحد الآن، لا شيء مريح
    He said it isn't me, but how can I believe him? Open Subtitles لقد قال بأنه ليس خطأي ولكن الآن أيمكنني تصديقه ؟
    Grandpa was very upset, He said it was unfair. Open Subtitles الجدّ أُزعجَ جداً، قالَ بأنّه كَانَ غير عادلَ.
    He said it needed to be both of our projects, because it was so expensive and all. Open Subtitles قال أنه يجب أن يكون مشروعنا معاً لأنه مكلف للغاية وما شابه
    He said it was unfair of me to bring up your problems without offering a solution. Open Subtitles لقد قال أنه ليس عادلاً مني أن أعرض مشاكلكِ بدون أن أعرض حلاً لها
    He said it himself - this is worthless. This is the key! Open Subtitles لقد قالها بنفسه إنها بلا قيمة هذا هو المهم
    He said it to me, and He said it to a conference room full of staffers. Open Subtitles لقد قالها لي، وقالها في غرفة اجتماعات مليئة بالموظفين
    He said it wasn't important. He'd be back in a few hours. Open Subtitles ولكنه قال انه ليس أمر هام وأنه سيعود بعد بضع ساعات
    He said it wasn't good for Clara if you slept together. Open Subtitles قال انه ليس جيداً على صحة كلارا ان تناما معاً
    My crewman, Boone, when he came to, He said it was a gateway. Open Subtitles بلدي الطاقم، بون، عندما جاء إلى، وقال انه كان بوابة.
    He said it was the only time he ever created anything. Open Subtitles قال أنها المرة الأولى التي يخلق فيها شيئاً
    He said it sounded refreshing and that they wanted that quality. Open Subtitles قال بأنه يبدو منعشاً وبأنهم يريدون هذا النوع من الأسماء
    He said it was too full of DC people or something. Open Subtitles قالَ بأنّه مكان مليء يأناس العاصمة أو شيء مثل ذلك.
    It was an accident! He - He said it didn't work! Open Subtitles لقد كانت مجرد حادثه ، لقد قال انها لا تعمل
    He said it's the only place he can go. No. Open Subtitles قال بأنّه المكان الوحيد الذي يمكنه اللجوء إليه ..
    He said it... Wait. He said it was his birthday? Open Subtitles هل قال ذلك انتظر قال بأنه كان عيد ميلاده؟
    Lastly, He said it was expected that the human rights committee referred to by Ms. Evatt would shortly be given official status. UN وأخيراً قال إنه من المتوقع أن تمنح اللجنة المعنيـة بحقوق الإنسان التي أشارت إليها السيدة إيفات مركزاً رسمياً عما قريب.
    He said it was gonna be one million, now it's six million. Open Subtitles من أين أتي الاموال؟ قال انها ستكون مليون, الان اصبحت ستة
    He... said it was family only. - Ah. - I know when I'm not welcome. Open Subtitles قال أنّه شأن عائليّ، أشعر عندما لا يكون مرحبًا بي
    Regarding children's gangs in Central America, He said it was important that Governments should focus on prevention as well as punishment. UN وبخصوص عصابات الأطفال في أمريكا الوسطى قال إن من المهم أن تركز الحكومات على الوقاية بقدر ما تركز على العقاب.
    My God, it's Christmas Eve, the gifts I ordered are three thousand miles away, my son is due in an hour, and on top of it all I have to go to a mall! Ho, Ho, Ho! Oh, don't look at me, He said it. Open Subtitles إنها ليلة العيد , والهدية التي طلبتها من 3000 ميل وإبني على بعد ساعة , وفوق هذا علي الذهاب للوسق لا تنظر لي هو قالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more