I already saw the guy. He said we ain't get nothing today. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجل بالفعل لقد قال أننا ليس لدينا طرود اليوم |
He said we would go back six years. It's been 65. | Open Subtitles | لقد قال أننا سنعود ست سنوات لقد عدنا 65 سنة |
He's nice, but He said we couldn't be together because I'm a virgin, so I tried it with someone else-- | Open Subtitles | إنه لطيف، لكنه قال أننا لا نستطيع أن نكون معاً لأنني عذراء، لذلك حاولت فعلها مع شخص آخر |
He said we'd talk about it later. Only there was no later. | Open Subtitles | قال إننا سنتكلم عن هذا لاحقاً ولكن لم يكن هناك لاحقاً |
Hmm... He said we'll probably have to get near the top. | Open Subtitles | لقد قال أنه لربما يتحتم علينا الذهاب إلى قرب القمة |
He said we don't have enough probable cause for a subpoena on the rent-a-cops. | Open Subtitles | قال أنّنا ليس لدينا ما يكفي من السبب المحتمل لنيل وثيقة الاستدعاء للحراس الأمنيين |
But Dr. Wilder, He said we should honor her wishes. | Open Subtitles | لكن دكتور وايلدر قال اننا يجب ان نكرم رغباتها |
He said we'd get the money and run. The bombs are just for show. | Open Subtitles | لقد قال بأننا سنأخذ المال ونهرب، القنابل مجرد عرض. |
I think He said we're not Russian because we're... | Open Subtitles | أعتقد أنه قال أننا لسنا من الروس لأننا.. |
Roger sold our beach house'cause He said we never used it. | Open Subtitles | تباع روجر منزل على الشاطئ لدينا لأنه قال أننا لم تستخدم. |
He said we looking to make $1.5 million from our 300 acres. | Open Subtitles | قال أننا نتطلع لجني 1.5 مليون دولار من وراء 300 مساحة زراعية |
I told my brother about it and He said we'd be taking money from someone who probably stole it themselves. | Open Subtitles | أخبرت شقيقي بالأمر و قال أننا سنأخذ المال من أشخاص قد سرقوها بأنفسهم |
He said we needed it for our future, then he winked. | Open Subtitles | قال أننا ستحتاجه لمستقبلنا، ثم قام بالغمز. |
He said we've known each other for ages, but I've never met the man before. | Open Subtitles | قال أننا عرفنا بعضنا البعض لعقود لكني لم ألاق الرجل في حياتي |
No. He did not say that. He said we can't attack them. | Open Subtitles | لا، لم يقل ذلك قال إننا لا نستطيع مهاجمتهم |
He said we can choose our lives without any higher principle. | Open Subtitles | لقد قال أنه بإمكاننا اختيار حياتنا بدون أي قيم عليا |
He said we weren't "wedding-ready," so then I said, "we need to reassess this relationship," | Open Subtitles | ''قال أنّنا ''مستعدّون للزواج، ''فقلت ''علينا إعادة تقييم هذه العلاقة، |
He said we lost... but at least let's go back in style. | Open Subtitles | لقد قال اننا خسرنا، ولكن على الأقل دعونا نعود لاسلوبنا. |
Even if we pass the tests, He said we'll fail the interview | Open Subtitles | ،حتى إذا نجحنا في الامتحانات .قال بأننا سنفشل في المقابلة |
He said we were a little like prisoners, chained in a cave and forced to look at the back wall. | Open Subtitles | قال إنّنا أشبه بالسجناء إلى حد ما، مصفّدين بالسلاسل في كهف وقد أُجبرنا على إلقــــاء نظرة على الجـدار الخلفي. |
He said we'd be friends again after you got better. | Open Subtitles | لقد قال نحن سَنَكُونُ أصدقاءَ ثانية بعدما تتَحسّن الأمورَ |
He said we're Kaffir-lovers and we're all going to die. | Open Subtitles | قالَ بأنّنا كافرَ أحباءِ وكلنا سَنَمُوتُ. |
He said we had to wait until we were at least 15. | Open Subtitles | لقد قال إنه علينا الإنتظار لغاية .بلوغنا سن الـ15 على الأقل |
He got three weeks worth. He said we were going to fly out of the country. | Open Subtitles | كان لديه ثلاث اسابيع كافية ولقد قال من أننا سنغادر الدولة |
So I offered 300,000, and He said we were in business. | Open Subtitles | لذا عرضتُ عليه ٣٠٠ ألف، وقال أننا بدأنا العمل رسمياً |
He said we couldn't wait any longer. | Open Subtitles | وقال نحن كولدن أبوس]؛ ر الانتظار لفترة أطول. |
He said we could start with articles from the archives of the school paper. | Open Subtitles | لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات إنها من ارشيف أوراق المدرسة |