"he survived" - Translation from English to Arabic

    • لقد نجا
        
    • لقد نجى
        
    • نجا من
        
    • ونجا
        
    • أنه نجا
        
    • أنه نجى
        
    • قد نجا
        
    • قد نجى
        
    • انه على قيد الحياة
        
    • بقي على قيد
        
    • أنّه نجى
        
    • كيف نجا
        
    • نجى من
        
    He survived Quor-toth this long. He can take care of himself. Open Subtitles لقد نجا من مخاطر هذا البُعد يستطيع أن يعتني بنفسه
    Unfortunately...He survived, tricked both cops and death. Open Subtitles لسوء الحظ .. لقد نجا خدع الشرطة والموت أيضاً
    He survived the attack in prison. All the records are sealed. Open Subtitles لقد نجا من الاعتداء في السجن جميع الملفات مختومة
    He survived on his own for weeks without food and with very little water. Open Subtitles لقد نجى لأسابيع دون طعام وبالقليل من الماء
    I can personally verify that He survived the explosion. Open Subtitles أستطيع شخصياً التأكيد بأنه قد نجا من الإنفجار
    He survived the operation. You didn't cause his death. Open Subtitles لقد نجا من العملية ولم تتسبب في موته
    Oh, the hell with it. He survived World War II. He'll get through this. Open Subtitles سحقاً لذلك لقد نجا من الحرب العالمية الثانية سوف ينجو من هذا
    I'm impressed He survived a werewolf on the first encounter. Open Subtitles لقد إنبهرت! لقد نجا مِن أول هجوم مُستذئب عليه.
    He survived, but spent months in a series of hospitals. Open Subtitles لقد نجا و لكنه ظل عدة اشهر يتنقل بين المستشفيات
    He survived the war. Couldn't survive coming home, huh? Open Subtitles لقد نجا من الحرب ولم يستطع النجاة للوصول إلى منزله , اليس كذلك ؟
    I taught Ben Mears in the eighth grade. He survived. Open Subtitles لقد قمت بالتدريس ل بن ميرز فى المرحله الثامنه لقد نجا
    He survived the crash long enough to wander out here anyway. Open Subtitles لقد نجى من الاصطدام لوقت يكفي ليتجول هنا على أية حال.
    He survived it, and is currently being hospitalized. Open Subtitles لقد نجى منه, والآن هو تحت عناية المستشقى
    He survived. He's over at Belmont County. Open Subtitles لقد نجى , انتهى به الامر في مقاطعة بيلمونت
    The cops left him bleeding in the snow. A miracle He survived. Open Subtitles الشرطة تركته ينزف على الجليد ونجا بمعجزة
    Although He survived the assassination attempt, he was badly hurt and, according to some rumours, his legs were amputated and he became blind. UN ورغم أنه نجا من محاولة الاغتيال، فقد أصيب إصابة بالغة، ووفقا لبعض الشائعات، فقد بُترت قدماه وأصبح كفيفا.
    It's a miracle that He survived that blast at all. Open Subtitles إنها لمعجزة أنه نجى من هذا الإنفجار من الأساس
    He squirreled away money for about 20 years and he opened up a bar and wanted to create a new life, and He survived about 37 months. Open Subtitles قام بجمع النقود جانباً ل20 عاماً و فتح حانة و أراد أن يحصل على حياة جديدة و قد نجى حوالي 37 شهر
    Wife and kids died, He survived. Open Subtitles زوجة و أطفال لقوا حتفهم ، وقال انه على قيد الحياة.
    Quijada López received three bullet wounds, two in the legs and one in the stomach, but He survived the attack. UN وقد أصيب كيخادا لوبيس بثلاثة طلقات، أصابت اثنتان منها رجليه والثالثة معدته، غير أنه بقي على قيد الحياة.
    And how do we think He survived down there? Open Subtitles وكيف تظنّين أنّه نجى هناك بالأسفل؟ أعني ماذا كان يأكل؟
    I just wonder how He survived the fire without so much as a singed eyebrow. Open Subtitles انا فقط اتسأل كيف نجا من الحريق دون حتى حاجب محروق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more