"he was living" - Translation from English to Arabic

    • كان يعيش
        
    • أنه يعيش
        
    • بأنه يعيش
        
    • انه يعيش بالقرب من
        
    • لقد كانَ يعيشُ
        
    • كان يسكن
        
    • كان يقيم
        
    • أنه يسكن
        
    • كان يقطن
        
    • وكان يعيش
        
    Well, isn't it possible that while he was living with you, he went back to school and completed his degree? Open Subtitles حسنا, هل من الممكن انه بينما كان يعيش معك عاد للجامعة و اكمل درجته؟
    he was living under a tarp, shoes hanging off his feet. Open Subtitles كان يعيش تحت خيمة والأحذية معلّقة صوب قدميه
    And you're saying, this whole time... he was living some kind of double life and I didn't even notice? Open Subtitles وأنت تقولين, أن طوال ذاك الوقت كان يعيش حياة مزدوجة وأني لم ألاحظ ذلك؟
    Beautiful models, fast cars, massive beach house, when the man was living, he was living. Open Subtitles عارضات أزياء جميلة ، سيارات سريعة منزل شاطئ واسع عندما كان الرجل حيا كان يعيش حقا
    But given your black widow status, he was living on borrowed time anyways. Open Subtitles لكن بإعتبار حالة الحداد التي تعيشينها، لقد كان يعيش في الوقت الضائع على أي حال.
    All this loot, he should've been flush, but instead, he was living on the streets with his last $200. Open Subtitles كل هذا النهب, كان يجب ان يكون لدية الكثير من المال لكن بدلاً من ذلك, هو كان يعيش فى الشوارع مع اخر 200 دولار
    Your father was an extreme traditionalist. he was living in the Stone Age. Open Subtitles والدك كان شديد التمسك بالتقاليد كان يعيش في العصر الحجري
    And when he was living an happy life, his wife and son were killed by a pirate that hated Zephyr. Open Subtitles وبينما كان يعيش حياةً سعيدة .. قُتل كل من زوجته وابنه من قبل قرصان يكن الحقد لزيفر
    When Halley found Newton that fateful day, he was living as a virtual recluse. Open Subtitles وعندما وجد هالي نيوتن في ذلك اليوم المصيري كان يعيش في عزلة فعلية
    Well, he was living among wild animals for two months, and you know how impressionable your dad can be. Open Subtitles , حسنا , هو كان يعيش بين حيوانات برية لشهرين وأنتم تعرفون كيف والدكم يمكن أن يكون سريع متأثر
    he was living with his foster parent, but last I heard, he left home. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    There's this computer operator from Vancouver, he was living in a basement or something. Open Subtitles كان هنالك مبرمج حاسوبات من فانكوفر كان يعيش في قبوٍ ما
    Couldn't have given us a heads up That he was living in a drycleaner? Open Subtitles ألم يكن بوسعكَ التلميح لنا بأنّه كان يعيش داخل مغسلة للتنظيف الجاف؟
    Until a year ago, he was living in Texas. Open Subtitles حتى العام الماضي , كان يعيش في تكساس
    he was living in a Mexican monastery with all the other children. Open Subtitles كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون
    My building's not the greatest but it was better than where he was living. Open Subtitles مسكني لم يكن كبيراً لكنه كان أفضل من المكان الذي كان يعيش فيه
    The Government reported that the Pakistani authorities had confirmed that he was living at his residence. UN وأفادت الحكومة بأن السلطات الباكستانية أكدت أنه يعيش في مكان إقامته.
    Last I heard, he was living in some houseboat over on Chalmers Lake. Open Subtitles أخر ما سمعت عن أخباره بأنه يعيش في أحد منازل الموجودة في القوارب بالقرب من بحيرة تشالمرز
    He says you knew that he was living there. Open Subtitles اخبرنا أنك تعرف انه يعيش بالقرب من المكان
    he was living in a guesthouse on the property of a rich couple. Open Subtitles لقد كانَ يعيشُ في بيتِ ضيافةٍ في أملاكِ زوجين أغنياء
    When I got home, my father, he was living, you know, with my mother because they were back together. Open Subtitles عندما عدت إلى المنزل كان أبي مازال حي كان يسكن مع أمي لأنهما رجعا لبعضهما
    They found him on the bed of the room he was living in. Open Subtitles وجدوه على سريره في الشقة التي كان يقيم بها
    Last I heard, he was living in an ashram. Open Subtitles أخر ما سمعت أنه يسكن فى كوخ
    Last I remember, he was living in the DC area... Open Subtitles حسب ما أذكره أنه كان يقطن في العاصمة
    he was living on borrowed time, and everyone in my family knew it. Open Subtitles وكان يعيش في الوقت الضائع، والجميع في عائلتي يعرف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more