he was not allowed to enter the building of the Ministry, and was told to place his complaint in a box installed for such purposes at the entrance hall. | UN | ولم يسمح له بدخول مبنى الوزارة، وقيل له أن يضع شكواه في صندوق مخصص لهذا الغرض في مدخل المبنى. |
During this time he was not allowed to meet with his lawyer and a legal representative. | UN | ولم يسمح له طيلة هذه المدة بمقابلة محاميه ولا بمقابلة ممثل قانوني. |
Also, he was not allowed to see his children or mother, even though he had been released on parole, which constitutes a violation of article 12, paragraph 2, of the Covenant. | UN | ولم يُسمح له أيضاً برؤية أطفاله أو أمه رغم الإفراج المشروط عنه، وهو ما يشكل انتهاكاً للفقرة 2 من المادة 12 من العهد. |
For 25 days he was forced to sleep near the toilet on a urine-soaked bare floor and he was not allowed to bathe. | UN | واضطر طيلة خمسة وعشرين يوماً إلى النوم قرب المرحاض مفترشاً الأرض وغرِقاً في البول، ولم يُسمح له بالاستحمام. |
He claims that he was not allowed to make a copy of protocols of court hearings which could prove his requests. | UN | ويدعي أنه لم يسمح له باستنساخ محاضر الجلسات التي يمكنها إثبات طلباته. |
The author adds that he was not allowed to defend himself during the trial and that the court wrongly assessed the incriminating evidence. | UN | ويضيف صاحب البلاغ أنه لم يُسمح له بالدفاع عن نفسه أثناء المحاكمة، وأن المحكمة أخطأت في تقييم أدلة الإدانة. |
Despite his condition, and in particular his loss of mobility, he was not allowed to see a doctor. | UN | ولم يسمح له برؤية طبيب رغم حالته، ولا سيما فقدانه القدرة على الحركة. |
he was not allowed to see a doctor immediately, and was not provided with food. | UN | ولم يسمح له برؤية طبيب على الفور، ولم يقدم له أي طعام. |
Being a national of Afghanistan, he could not get a work permit in Iran and he was not allowed to go to school. | UN | ولكونه أفغاني الجنسية، لم يتمكن من الحصول على تصريح للعمل في إيران، ولم يسمح له بالالتحاق بالمدارس. |
Being a national of Afghanistan, he could not get a work permit in Iran and he was not allowed to go to school. | UN | ولكونه أفغاني الجنسية، لم يتمكن من الحصول على تصريح للعمل في إيران، ولم يسمح له بالالتحاق بالمدارس. |
he was not allowed to meet with anybody, including with his assigned lawyer. | UN | ولم يُسمح له بلقاء أي شخص، بمن فيهم المحامي الذي عُيّن للدفاع عنه. |
he was not allowed to meet with anybody, including with his assigned lawyer. | UN | ولم يُسمح له بلقاء أي شخص، بمن فيهم المحامي الذي عُيّن للدفاع عنه. |
The food quality was very poor and he was not allowed to do physical exercise outside the cell. | UN | وكانت نوعية الغذاء رديئة للغاية ولم يُسمح له بممارسة التمارين الرياضية خارج الزنزانة. |
He was not given an opportunity to be heard by a judicial authority, and he was not allowed to appoint a defence lawyer. | UN | ولم تتح له فرصة المثول أمام هيئة قضائية، كما لم يسمح له بتعيين محام للدفاع عنه. |
As regards his complaint that he was not allowed to see an attorney, the State party indicates that it will investigate the matter. | UN | ففيما يتعلق بشكوى مقدم البلاغ من أنه لم يسمح له برؤية محاميه، تشير الدولة الطرف إلى أنها سوف تحقق في هذا اﻷمر. |
During more than four months of detention at a detention facility of the National Security Service (NSS) he was not allowed to see his family. | UN | وخلال احتجازه لمدّة تجاوزت أربعة أشهر في مرفق احتجاز تابع لجهاز الأمن القومي، لم يُسمح له برؤية أسرته. |
He stayed at the police station for two months, during which he was not allowed to contact his family. | UN | وبقي في قسم الشرطة شهرين لم يُسمح له خلالهما بالاتصال بأسرته. |
The second complainant was further summoned and interrogated again as to her husband's contacts in Switzerland and was warned that he was not allowed to leave the country. | UN | وجرى استدعاء صاحبة الشكوى مرة أخرى حيث استجوبت بشأن اتصالات زوجها في سويسرا، وحذرت من أن زوجها غير مسموح له بمغادرة البلد. |
he was not allowed to contact his family to inform them of his arrest and was prevented from speaking to them until 15 May 2011. | UN | ولم يسمح له بالاتصال بذويه لإبلاغهم باعتقاله ومُنع من التحدث إليهم حتى تاريخ 15 أيار/مايو 2011. |
he was not allowed to leave the cell for walks and had no possibility of exercising. | UN | ولم يكن يسمح له بمغادرة الزنزانة للمشي ولم يكن بوسعه ممارسة الرياضة. |
As a police officer, he was not allowed to become a member of a political party. | UN | وبوصفه ضابط شرطة، لم يكن مسموحاً له أن يصبح عضواً في حزب سياسي. |
In the Committee's opinion, the author's claim that he was not allowed to give evidence or that he had inadequate interpretation during the hearing is not sufficiently substantiated. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن ما يدعيه مقدم البلاغ من عدم السماح له بتقديم أدلة أو من عدم وجود ترجمة شفوية مناسبة أثناء نظر الدعوى لا يستند إلى أدلة كافية. |