"heading of" - Translation from English to Arabic

    • العنوان
        
    • عنوان الرسالة الإلكترونية
        
    • لعنوان
        
    • عنوان رئيسي
        
    He suggested that a date should be added to the heading of the Guide, so that new material could be added in the future without requiring a change of title. UN واقترح إضافة تاريخ الى عنوان الدليل، حتى يمكن إضافة المادة الجديدة في المستقبل دون الحاجة الى تغيير العنوان.
    A third major issue under the general heading of the treaty's scope has to do with what the treaty should not prohibit. UN وثمة قضية أساسية ثالثة ضمن العنوان العام لنطاق المعاهدة، وتتعلق بما ينبغي ألا تحظره المعاهدة.
    On that technicality, therefore, we could perhaps consider changing the actual heading of the section to avoid any confusion. UN وفيما يتعلق بذلك العنصر الشكلي، إذن، فإننا قد ننظر في إمكانية تغيير العنوان الحالي للفرع لتفادي أي غموض.
    The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. UN وينبغي تحديد رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي عنوان الرسالة الإلكترونية.
    I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this section in this report. UN وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير.
    Under the general heading of the item, it had before it the following documents: UN وفي إطار العنوان العام للبند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    Under the general heading of the item, it had before it the following documents: UN وفي إطار العنوان العام للبند، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    41. Most of these activities, which have been concentrated under the general heading of " Sustaining global life-support systems " have two main focuses: UN ٤١ - ومعظم هذه اﻷنشطة، التي تم تركيزها تحت العنوان العام للنظم العالمية لدعم الحياة، له مجالا تركيز رئيسيان كما يلي:
    Possession 51. It was suggested that the heading of draft article 18 should be " Control " as that would better reflect the content of that article. UN 51- قيل إنَّ عنوان مشروع المادة 18 ينبغي أن يكون " السيطرة " لأنَّ هذا العنوان يجسِّد مضمون تلك المادة على نحو أفضل.
    It was suggested that the heading of the chapter should be replaced with " Right of Control " , because the current heading did not fully reflect the essence of the chapter. UN 86- اقتُرحت الاستعاضة عن عنوان الفصل بعبارة " حق السيطرة " لأن العنوان الحالي لا يجسّد مضمون الفصل تماما.
    The 2002, 2003, and 2004 reports are available on the website www.enseignement.be/infosup under the heading of SATURN. UN وتتاح تقارير أعوام 2002 و 2003 و 2004 على الموقع www.enseignement.be/infosup تحت العنوان SATURN.
    Three reports are therefore submitted in the course of a year to the three bodies under the broad heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Three reports are therefore submitted in the course of a year to the three bodies, under the broad heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير إلى الأجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    As of mid-1995, funding was also provided for in the contract under the global heading of Release 2 maintenance and Release 3 maintenance activities with specific ceilings. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، جرى تخصيص تمويل في العقد تحت العنوان الشامل لﻹصدار ٢ الصيانة واﻹصدار ٣ أنشطة الصيانة مع حدود قصوى محددة.
    Three reports are therefore submitted in the course of a year to the three bodies under the broad heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Therefore, three separate reports are submitted in the course of a year to the three bodies under the broader heading of follow-up to the Beijing Conference and mainstreaming a gender perspective. UN ومن ثم، يجري في العام الواحد تقديم ثلاثة تقارير منفصلة إلى اﻷجهزة الثلاثة، تحت العنوان العريض: متابعة مؤتمر بيجين وإدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية.
    Conversely, we do look forward to further consultations on greater involvement of NGOs in the work of the Conference, as referred to in paragraph 4 of the second heading of his report. UN فنحن على عكس ذلك نتطلع بالفعل إلى إجراء المزيد من المشاورات بشأن زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل المؤتمر، وهو ما أشير إليه في الفقرة ٤ تحت العنوان الثاني من تقريره.
    Furthermore it was not right to consider absolutely everything to do with working groups, expert groups and special rapporteurs under the proposed heading of subprogramme 19.3. UN وعلاوة على ذلك، ليس من الصواب النظر في كل ما يتعلق باﻷفرقة العاملة وأفرقة الخبراء والمقررين الخاصين تحت العنوان المقترح للبرنامج الفرعي ١٩-٣.
    The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. UN وينبغي تحديد رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي عنوان الرسالة الإلكترونية.
    The number of the meeting and the agenda item should be indicated in the heading of the statement and in the subject line of the e-mail. UN وينبغي تحديد رقم الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي عنوان الرسالة الإلكترونية.
    (5) The heading of the present article has been slightly adapted from article 17 on the responsibility of States for internationally wrongful acts by adding the words " by a State " , in order to distinguish it from the heading of article 15 of the present articles. UN 5 - ويعكس عنوان هذه المادة تعديلاً طفيفاً لعنوان المادة 17 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً، حيث أُضيفت كلمة " دولة " ، وذلك لتمييزه عن عنوان المادة 15 من هذه المواد.
    However, indigenous peoples' issues are in general addressed under the heading of a social problem of a more general character, without strategic and targeted interventions. UN بيد أن قضايا الشعوب الأصلية ترد معالجتها عادة في إطار عنوان رئيسي لمشكلة اجتماعية ذات طابع أكثر عمومية وبدون مبادرات استراتيجية ومحددة الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more