"headquarters staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المقر
        
    • موظفو المقر
        
    • موظفي مقر
        
    • لموظفي المقر
        
    • موظفو مقر
        
    • موظفين من المقر
        
    • أركان المقر
        
    • لموظفي مقر
        
    • الموظفين في المقر
        
    • الأركان في مقر
        
    • موظفا في المقر
        
    • وموظفي المقر
        
    • موظفي المقار
        
    • وموظفو المقر
        
    • وموظفي مقر
        
    Schedule of visits of Headquarters staff to the site and/or UN الجدول الزمني لزيارات موظفي المقر للموقع أو الخبراء الاستشاريين
    Another delegation asked for greater redeployment of Headquarters staff to country offices. UN وطلب وفد آخر التوسع في نقل موظفي المقر إلى المكاتب القطرية.
    At UNICEF, some Headquarters staff members have been on the same post since 1990, including on posts subject to rotation. UN وفي اليونيسيف، ظل بعض موظفي المقر في ذات الوظيفة منذ عام 1990، بما في ذلك وظائف خاضعة للتناوب.
    The courses have been very well received by Headquarters staff. UN وقد رحب موظفو المقر بإتاحة هذه الدورات ترحيبا شديدا.
    A total of 20 experts from 15 Member States and one UNMOVIC Headquarters staff member participated in the course. UN وقد اشترك في الندوة من مجموعهم 20 خبيرا من 15 دولة من الدول الأعضاء وموظف من موظفي مقر اللجنة.
    The continued training of both Headquarters staff and those on the roster has been a priority for the Commission. UN كان التدريب المستمر لكل من موظفي المقر والموظفين المدرجين في قائمة المرشحين يمثل واحدة من أولويات اللجنة.
    Field staff report being most likely to work with Headquarters staff on specific projects, such as publications. UN ويفيد الموظفون الميدانيون بأن أكثر قابلية للعمل مع موظفي المقر في مشاريع محددة، كالمنشورات مثلا.
    The lower output was attributable to the fact that there were fewer Headquarters staff travelling to missions owing to funding restrictions UN يُعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد موظفي المقر الموفدين إلى البعثات نتيجة لقيود في التمويل
    2 mission-readiness training sessions for Headquarters staff planning to work in peacekeeping missions within 2 years UN تنظيم دورتين تدريبيتين في مجال تأهب للبعثات لفائدة موظفي المقر الذين يزمعون العمل في بعثات حفظ السلام في غضون سنتين
    In many instances, Headquarters staff whose posts were being relocated were requested to provide training to the new incumbents. UN وفي الكثير من الحالات طُلب إلى موظفي المقر الذين نُقل مكان وظيفتهم توفير التدريب للموظفين الجدد.
    :: 2 mission-readiness training sessions for Headquarters staff planning to work in peacekeeping missions within 2 years UN :: تنظيم دورتي تدريب في مجال التأهب للبعثات لفائدة موظفي المقر الذين يزمعون العمل في بعثات حفظ السلام في غضون سنتين
    Within three days of the declaration of a health emergency, the Deputy Secretary-General held a town hall meeting for all Headquarters staff. UN وبعد إعلان حالة الطوارئ الصحية بثلاثة أيام، عقدت نائبة الأمين العام لقاء مفتوحاً لجميع موظفي المقر.
    10 Headquarters staff attended a workshop on sustainable procurement training UN وحضر عشرة من موظفي المقر حلقة العمل المتعلقة بالتدريب في مجال سياسات الشراء المستدامة
    15 Headquarters staff attended a vendor debriefing training session UN وحضر 15 من موظفي المقر حلقة التدريب في مجال استخلاص المعلومات من البائعين
    Headquarters staff will also contribute to the shaping of global health and nutrition strategies and partnerships. UN وسيساهم موظفو المقر أيضا في تشكيل استراتيجيات وشراكات عالمية معنية بالصحة والتغذية.
    This stage envisages the complete drawdown of the United Nations troops from Sector Centre with the repatriation of the Sector Headquarters staff and the remaining Bangladeshi battalion, as well as the Bangladeshi medical unit. UN ويتوخى من هذه المرحلة إكمال الانسحاب التدريجي لقوات الأمم المتحدة من القطاع الأوسط وذلك بإعادة موظفي مقر القطاع والأفراد الباقين من كتيبة بنغلاديش، فضلا عن الوحدة الطبية لهذا البلد إلى وطنهم.
    Rather than creating incentives for mobility, the reforms have made it much less attractive for Headquarters staff to move to the field. UN فبدلا من أن تخلق الإصلاحات الحوافز لتنقل الموظفين، فقد جعلت التنقل إلى الميدان أقل جاذبية بكثير بالنسبة لموظفي المقر.
    Mission headquarters staff: substantive and support UN موظفو مقر البعثة: موظفون فنيون وموظفو دعم
    The first team, composed of Headquarters staff, will be dispatched by mid-June. UN وسيوفد الفريق اﻷول المؤلف من موظفين من المقر بحلول منتصف حزيران/يونيه.
    To date, such exercises have been held successfully for the Headquarters staff of the United Nations peace-keeping operations in Haiti and Angola. UN وقد أجريت هذه العمليات حتى اﻵن بنجاح بالنسبة لضباط أركان المقر في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي وأنغولا.
    Gender training has also been initiated for UNV Headquarters staff in Bonn. UN وبدأ توفير التدريب على مراعاة منظور الجنس كذلك لموظفي مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في بون.
    Headquarters staff as a percentage of total staff UN عدد الموظفين في المقر كنسبة مئوية من عدد الموظفين الإجمالي
    Force Headquarters staff officers UN ضباط الأركان في مقر القوة
    :: Training of 60 Headquarters staff and 60 mission staff (including UNLB) on EBA UN :: تدريب 60 موظفا في المقر و 60 موظفا في البعثات (بما فيها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات) على استخدام تطبيقات الميزنة في المؤسسات
    The training of the first batch of 220 PTPH officers will commence upon completion of the training of the PTPH commanders and Headquarters staff. UN وسيبدأ تدريب أول مجموعة مكونة من 220 ضابطا من ضباط الحماية الإنسانية فور الانتهاء من تدريب قادة شرطة الحماية الإنسانية وموظفي المقر.
    The main view, shared by all, was that Headquarters staff were privileged, in that most of the services available to them were not available to the field staff. UN وكانت وجهة النظر الرئيسية التي اشترك فيها الجميع هي أن موظفي المقار يتمتعون بمزايا من ناحية أن معظم المزايا المتاحة لهم لا تتوفر لموظفي الميدان.
    Headquarters staff rely on the returns submitted by the field and, as yet, have been unable to validate the completeness and validity of the returns, partly because of a lack of dedicated resources. UN وموظفو المقر يعتمدون على الوثائق المقدمة من الميدان، وهم غير قادرين إلى حد الآن على التأكد من اكتمال وصحة تلك الوثائق، لأسباب منها قلة الموارد المخصصة لذلك.
    In conclusion, I congratulate His Excellency Mr. Kofi Annan and the United Nations Headquarters staff for making excellent arrangements for this auspicious Summit. UN ختاما، أتوجه بالتهنئة إلى سعادة السيد كوفي عنان وموظفي مقر الأمم المتحدة على الاضطلاع بالترتيبات الممتازة لهذه القمة الميمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more