"headquarters units" - Translation from English to Arabic

    • وحدات المقر
        
    • ووحدات المقر
        
    • بوحدات المقر
        
    • لوحدات المقر
        
    • وحدات المقار
        
    • وحدات في المقر
        
    • الوحدات في المقر
        
    • ووحدات المقار
        
    Inspections are carried out on both Headquarters' units and field operations. UN وتجري عمليات التفتيش في وحدات المقر والعمليات الميدانية على حد سواء.
    Ensure headquarters units and country offices phase their requirements throughout the year to avoid a large volume of work at year's end UN كفالة أن توزع وحدات المقر والمكاتب القطرية احتياجاتها على مدار السنة لتجنب زيادة حجم العمل في نهاية السنة
    Similar concerns were raised by staff in headquarters units. UN وأثار الموظفون في وحدات المقر مخاوف مماثلة.
    15. Any further volume reductions would impact country offices directly, since the capacity of headquarters units to absorb reductions is not unlimited. UN 15 - وسيكون لأي تخفيض إضافي أثر مباشر على المكاتب القطرية نظرا لأن قدرات وحدات المقر على استيعاب التخفيضات محدودة.
    All headquarters units and country offices will benefit. UN وسيعود بالفائدة على جميع وحدات المقر والمكاتب القطرية.
    Accountability for this function rests with the concerned headquarters units and country offices, which provide reimbursable services. UN يقع عبء المساءلة عن هذه المهمة على عاتق وحدات المقر والمكاتب القطرية المعنية، التي تقدم خدمات يجري استرداد تكلفتها.
    They contain a total of 205 recommendations, including 24 that required action by headquarters units. UN وتضمنت تلك التقارير ٢٠٥ توصية منها ٢٤ توصية تتطلب اتخاذ إجراء من وحدات المقر.
    The role of headquarters will be to facilitate exchange of country office publications and to ensure complementarity between the outputs of the various headquarters units. UN وسيكون دور المقر تسهيل تبادل المنشورات بين المكاتب القطرية وكفالة التكامل بين نواتج مختلف وحدات المقر.
    In theory, only headquarters units need be located in New York. UN ومن الوجهة النظرية فإن وحدات المقر هي الوحيدة التي يلزم وجودها في نيويورك.
    All headquarters units and country offices will set up high-quality web sites. UN وستنشئ جميع وحدات المقر والمكاتب القطرية مواقع فائقة الجودة على الشبكة الحاسوبية.
    To serve as the focal point for all internal communication with headquarters units and country offices. UN يكون بمثابة منسق لجميع الاتصالات الداخلية مع وحدات المقر والمكاتب القطرية.
    The global programme also includes crosscutting outputs that require contributions from two or more headquarters units. UN ويشمل البرنامج العالمي أيضا نواتج شاملة لقطاعات متعددة تتطلب مساهمات من وحدتين أو أكثر من وحدات المقر.
    Overall, the system continued to be well appreciated among staff, although headquarters units need to improve compliance in observing deadlines. UN وعموما، فهو لا يزال محل ارتياح كبير في أوساط الموظفين وإن كانت وحدات المقر بحاجة إلى أن تحسن التزامها بالمواعيد القصوى.
    It is essential that headquarters units have the necessary resources to support field activities. UN ولا بد أن تمتلك وحدات المقر الموارد اللازمة لدعم الأنشطة الميدانية.
    An emphasis must be placed on developing new work methods among all headquarters units and regional offices and key external partners. UN ويجب التشديد على ضرورة استنباط أساليب جديدة في صلب جميع وحدات المقر والمكاتب الإقليمية والشركاء الخارجيين الرئيسيين.
    Furthermore, significant progress has been made in covering headquarters units and corporate functions. UN وعلاوة على ذلك، أحرز تقدم كبير في تغطية وحدات المقر والمهام الإدارية العامة.
    Only 9 of the 26 headquarters units have, however, prepared office automation plans. UN ومع ذلك فلم تعد سوى ٩ وحدات من وحدات المقر البالغ عددها ٢٦ وحدة خططا للتشغيل اﻵلي للمكاتب.
    OAPR will continue to perform audits of the UNIFEM subregional offices and headquarters units on a cost-recovery basis. UN وسيواصل المكتب إجراء عمليات مراجعة الحسابات للمكاتب دون الإقليمية للصندوق ووحدات المقر على أساس استرداد التكاليف.
    Of the 56 recommendations, 13 pertained to headquarters units and 43 to 21 country offices. UN ومن أصل التوصيات الـ 56 ثمة 13 توصية تتصل بوحدات المقر و 43 توصية تتصل بـ 21 مكتبا قطريا.
    Resident representatives had been briefed on the enhanced accountability measures and the new oversight role of headquarters units. UN وتم إحاطة الممثلين المقيمين بالتدابير الحسنة للمساءلة والدور اﻹشرافي الجديد لوحدات المقر.
    Management indicators for headquarters units would be produced by September. UN وستوضع مؤشرات إدارة وحدات المقار بحلول أيلول/سبتمبر.
    Funding has now been identified to assist in the implementation of phase I, which will include three headquarters units and a regional bureau, together with its associated country offices. UN وقد تحددت الأموال اللازمة للمساعدة في تنفيذ المرحلة الأولى، التي ستشمل ثلاث وحدات في المقر ومكتبا إقليميا وما يرتبط به من مكاتب قطرية.
    For this objective to be achieved, it is essential that the various headquarters units involved in the communications function have a unified vision and a common message. UN ولتحقيق هذه الغاية، من الأساسي أن تكون لمختلف الوحدات في المقر المشتركة في وظيفة الاتصالات رؤية موحدة ورسالة مشتركة.
    Second, it will enhance the ability of OAPR and other headquarters units to monitor country office operations and hold managers accountable for poor performance. UN وثانيا، ستعزز من قدرة مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ووحدات المقار الأخرى على رصد عمليات المكاتب القطرية ومساءلة المديرين عن ضعف الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more