"heads of government" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء الحكومات
        
    • رؤساء حكومات
        
    • ورؤساء الحكومات
        
    • لرؤساء حكومات
        
    • لرؤساء الحكومات
        
    • رئيسي حكومتي
        
    • رئيسا حكومتي
        
    • رؤساء الحكومة
        
    • رئيسي الحكومتين
        
    • ورؤساء حكومات
        
    On occasion, the President may personally participate in summit conferences where Heads of Government meet for direct consultation. UN وأحياناً يشارك الرئيس شخصياً في مؤتمرات القمة حيث يلتقي رؤساء الحكومات من أجل التشاور بشكل مباشر.
    The Heads of Government considered developments in Haiti and the region's relations with that country. UN نظر رؤساء الحكومات في التطورات التي حدثت في هايتي وفي علاقات المنطقة مع هذا البلد.
    A mere three years ago, we Heads of Government described climate change as the defining challenge of our era. UN وقبل مجرد ثلاث سنوات، وصفنا نحن رؤساء الحكومات تغير المناخ بأنه التحدي المصيري لعصرنا.
    2009 Australian delegation member, Commonwealth Heads of Government Meeting, Port of Spain UN 2009 عضو وفد أستراليا، اجتماع رؤساء حكومات الكمنولث، بورت أوف سبين
    issued by the Meeting of Commonwealth Heads of Government, held UN رؤساء حكومات الكومنولـــث، المعقـود فــي أوكلانــد، نيوزيلندا، في الفترة
    It also organized consultations at the level of Heads of Government and ministers for foreign affairs. UN كما تنظم مشاورات على مستوى رؤساء الحكومات ووزراء الشؤون الخارجية.
    Heads of Government urged the Government of the United Kingdom to review its position on the entrustment. UN وحث رؤساء الحكومات حكومة المملكة المتحدة على إعادة النظر في موقفها المتعلق بذلك.
    She touched upon the Copenhagen climate summit and its success in engaging many Heads of Government about a future direction. UN وتطرقت لقمة كوبنهاغن المتعلقة بالمناخ ونجاحها في إشراك العديد من رؤساء الحكومات حول اتجاهات المستقبل.
    She touched upon the Copenhagen climate summit and its success in engaging many Heads of Government about a future direction. UN وتطرقت لقمة كوبنهاغن المتعلقة بالمناخ ونجاحها في إشراك العديد من رؤساء الحكومات حول اتجاهات المستقبل.
    She touched upon the Copenhagen climate summit and its success in engaging many Heads of Government about a future direction. UN وتطرقت إلى قمة كوبنهاغن المتعلقة بالمناخ ونجاحها في إشراك العديد من رؤساء الحكومات في تحديد اتجاهات المستقبل.
    Heads of Government and ministers will need to convey to the public: UN وسيحتاج رؤساء الحكومات والوزراء إلى موافاة الجمهور بما يلي:
    A draft document has been prepared and is under consideration by Heads of Government. UN وقد أعدت مسودة للميثاق ينظر فيها رؤساء الحكومات في الوقت الراهن.
    The Heads of Government pledged their commitment to consolidate and strengthen the ongoing efforts to achieve sustainable development. UN وتعهد رؤساء الحكومات بالالتزام بتدعيم وتعزيز الجهود الجارية من أجل تحقيق تنمية مستدامة.
    6. The Heads of Government noted that there was considerable scope for promoting investment through mutual cooperation. UN ٦ - ولاحظ رؤساء الحكومات أن ثمة مجالا هائلا لتشجيع الاستثمار عن طريق التعاون المتبادل.
    The Conference of Heads of Government has also placed high priority on youth development. UN وكذلك أولى مؤتمر رؤساء الحكومات أولوية قصوى لتنمية الشباب.
    Forum Heads of Government understand and share these feelings. On their behalf, I express our unequivocal opposition to France's decision. UN إن رؤساء حكومات المحفل يتفهمون هذه المشاعر ويشاركون فيها، وإني باسمهم ﻷعرب عن معارضتنا معارضة لا لبس فيها لقرار فرنسا.
    At their 1994 meeting, CARICOM Heads of Government decided to support the international community in the restoration of democracy in Haiti. UN وقد قرر رؤساء حكومات دول الجماعة في اجتماعهم المعقود عام ١٩٩٤ دعم المجتمع الدولي في استعادة الديمقراطية في هايتي.
    We have heard very promising statements from several Heads of Government from the developed as well as the developing world. UN ولقد استمعنا إلى بيانات واعدة جدا من العديد من رؤساء حكومات الدول المتقدمة النمو وكذلك من العالم النامي.
    These recommendations will be considered by the Forum Heads of Government at their annual meeting in Palau next month. UN وســينظر في هذه التوصيات رؤساء حكومات المحفــل فــي اجتماعهم الســنوي الـذي ســيعقدونه في بــالاو فــي الشــهر المقبل.
    The view was also expressed that there was no doubt that under customary international law, heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs enjoyed immunity. Any attempts to cast doubts on this were misplaced. UN وأُعرب أيضاً عن رأي مفاده أنه ليس ثمة شك في أن رؤساء الدول ورؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون بالحصانة بموجب القانون الدولي العرفي وكل محاولة لإثارة شكوك حول ذلك هي في غير محلها.
    Last year I chaired the 34th annual meeting of Heads of Government of the Pacific Island Countries. UN فقد رأست في العام الماضي الاجتماع السنوي الرابع والثلاثين لرؤساء حكومات بلدان جزر المحيط الهادئ.
    Likewise, the extent of immunities granted by States to Heads of Government and ministers for foreign affairs is not prejudged. UN كما لا يُحكم مسبقا على نطاق الحصانات التي تمنحها الدول لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية.
    Given the current situation in the region, as well as the mutual interest of Ukraine and Bosnia in promoting bilateral economic cooperation, the firm intention to realize those perspectives were reconfirmed at the most recent meeting between the Heads of Government of our two States during the summit of the Central European Initiative held in Zagreb 10 days ago. UN وبالنظر إلى الحالة الراهنة في المنطقة، فضلا عن المصلحة المشتركة ﻷوكرانيا والبوسنة في تعزيز التعاون الاقتصادي الثنائي، فقد أعيد تأكيد العزم الوطيد على تحقيق تلك التطلعات في آخر اجتماع بين رئيسي حكومتي دولتينا أثناء اجتماع قمة مبادرة أوروبا الوسطى المعقود في زغرب قبل عشرة أيام.
    Last but not least, the Heads of Government of Thailand and Cambodia have clearly expressed their common desire and commitment to the continuing bilateral discussions for the benefits of the two countries and their peoples. UN وأخيرا وليس آخرا، أعرب رئيسا حكومتي تايلند وكمبوديا بوضوح عن رغبتهما المشتركة والتزامهما المشترك بمواصلة المناقشات الثنائية لصالح كلا البلدين وشعبيهما.
    The Heads of Government have noted President Chirac's commitment that France would sign such a treaty. UN وقد لاحظ رؤساء الحكومة التزام الرئيس شيراك بتوقيع فرنسا مثل هذه المعاهدة.
    12. The talks between the two Heads of Government have taken place in an atmosphere of candour and mutual understanding. UN ١٢ - وجرت اجتماعات رئيسي الحكومتين في جو تسوده الصراحة والتفهم المتبادل.
    Such representatives were Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs. UN وهؤلاء الممثلون هم رؤساء دول ورؤساء حكومات ووزراء للشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more