"health act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الصحة
        
    • وقانون الصحة
        
    • لقانون الصحة
        
    • بقانون الصحة
        
    • القانون الصحي
        
    • القانون المتعلق بالصحة
        
    • الصحة لعام
        
    • الصحة وقانون
        
    • وقانون صحة
        
    Additionally a new Mental Health Act has been drafted. UN وعلاوة على ذلك صيغ قانون الصحة العقلية الجديد.
    In 1971, the Public Health Act No. 21 was promulgated. UN وفي عام ١٧٩١ صدر قانون الصحة العامة رقم ١٢.
    I've invoked my authority as her primary caregiver to section her under Form One of the Mental Health Act. Open Subtitles لقد استخدمتُ سلطتي على أن لي الأولوية في التعامل معها و ذلك بناءً على قانون الصحة العقلية
    Health care is regulated by the Health Insurance Act, Health Care Organization Act, Public Health Act and Medicinal Products Act. UN وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية.
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    The Committee recommends that the State party review its Mental Health Act of 2001 in order to ensure that it complies with international standards. UN توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قانون الصحة العقلية لعام 2001 من أجل ضمان اتساقه مع المعايير الدولية.
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    The proposed Mental Health Act will place community-based mental health services at the forefront of mental health promotion, prevention and treatment. UN ويضع قانون الصحة النفسية المقترح خدمات الصحة النفسية المجتمعية في صدر أنشطة تعزيز الصحة النفسية واتقاء الأمراض النفسية ومعالجتها.
    Often the victims of crime, persons with mental disabilities were protected under her country's Mental Health Act. UN وأضافت أن قانون الصحة العقلية في بلدها يحمي الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية الذين كثيرا ما يكونون ضحايا الجريمة.
    A proposal to amend the General Health Act is currently on the agenda of the Legislative Assembly. UN وثمة مقترح بتعديل قانون الصحة العامة مدرج حالياً على جدول أعمال الجمعية التشريعية.
    Working meetings were held to discuss amendments to the General Health Act, especially the chapter on sexual and reproductive rights. UN عقدت اجتماعات عمل لمناقشة التعديلات على قانون الصحة العامة، وبخاصة الفصل المتعلق بالحقوق الجنسية والإنجابية؛
    The Public Health Act, chapter 15:09, and Hazardous Substances Act, chapter 15:10 UN قانون الصحة العامة، الباب 9:15، وقانون المواد الخطرة، الباب 10:15
    The author provided suggestions for several amendments to the Public Health Act, including information on the permanent nature of the operation. UN وقدمت مقدمة البلاغ اقتراحات بشأن عدة تعديلات لإدخالها على قانون الصحة العامة تشمل معلومات عن النتائج الدائمة للعملية.
    The Health Act 1956 was amended to add the Commission's statutory function for public health to the Ministry of Health's existing public health regulatory function. UN وعدّل قانون الصحة لعام 1956 لإضافة الوظيفة القانونية للجنة الصحة العامة إلى الوظيفة النظامية لوزارة الصحة.
    If the provisions of the Mental Health Act were violated, application could be made to the High Court. UN وإذا انتهكت أحكام قانون الصحة العقلية، فيمكن تقديم طلب بشأنها إلى المحكمة العليا.
    The Mental Health Act was amended in May 1994 to provide expanded rights for psychiatric patients in New Brunswick. UN ١٣٤٩- وعُدل قانون الصحة العقلية في أيار/مايو ١٩٩٤ لتوفير حقوق موسعة للمصابين باﻷمراض العقلية في نيو برونزويك.
    The Public Health Act obliges each municipality to provide a maternity clinic and a child health care clinic in its area. UN ويوجب قانون الصحة العامة على كل بلدية أن توفر مصحة أمومة ومصحة لرعاية صحة الطفل في منطقتها.
    The general principles of the national health system are set out in the 1978 Constitution and the 1986 General Health Act and are as follows: UN والمبادئ العامة لنظام الصحة الوطني ترد في دستور عام 1978 وقانون الصحة العامة لعام 1986، وهذه المبادئ هي:
    469. The regulatory provisions of the Public Health Act were adopted by Decree No. 139 of 4 February 1988. UN 469- وقد جرى إقرار اللائحة التنظيمية لقانون الصحة العامة بالمرسوم رقم 139 الصادر في 4 شباط/فبراير 1988.
    The Mental Health Act 2007 is now in place. UN يجري العمل الآن بقانون الصحة العقلية لعام 2007.
    According to article 1 of Act No. 106, promulgating the Health Act of 1973, health care is a right which the State guarantees to citizens in keeping with scientific progress in this domain. UN وقد نص القانون رقم 106 بإصدار القانون الصحي لسنة 1973 في مادته الأولى على أن الرعاية الطبية حق مقرر للمواطنين تكفله الدولة بما يواكب التقدم العلمي في هذا المجال.
    Based on the ability to act of the person concerned, the consent may be given in accordance with the provisions of the Health Act. UN واستناداً إلى قدرة الشخص المعني على التصرّف، يمكنه أن يُعرب عن موافقته بما يتوافق مع أحكام القانون المتعلق بالصحة.
    84. The rights of psychiatric patients are governed by the Health Act and the Psychiatric Care Act. UN 84- ينظِّم قانون الصحة وقانون الرعاية النفسانية حقوق المصابين بأمراض عقلية.
    Biological pathogens are controlled under the Non-Proliferation Act, the Agricultural Pests Act, the Animal Health Act, the Genetically Modified Organisms Act and the Health Act. UN أما العوامل البيولوجية التي تسبب الأمراض فهي خاضعة للضوابط المنصوص عليها في قانون عدم الانتشار وقانون الآفات الزراعية وقانون صحة الحيوان وقانون الكائنات المعدَّلــة جينيا وقانون الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more