Mr. Karma enjoys access to health facilities and the right to receive visits from his attorney and his relatives. | UN | ويستفيد السيد كارما من خدمات المرافق الصحية ويتمتع بالحق في تلقي الزيارات من المحامي الموكَّل عنه وأقاربه. |
In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. | UN | وتوصي اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام. |
In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. | UN | وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام. |
The new drug is readily available in public health facilities and market. | UN | والدواء الجديد متوفر في مرافق الصحة العامة وفي الأسواق. |
Please provide information on what health facilities and personnel are available for women to deal with their specific health needs. | UN | ويرجى تقديم معلومات عما يتوافر للنساء من مرافق صحية وعاملين صحيين لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة. |
Eighteen permanent health facilities and temporary field hospitals are now operating, as is a medical ship sent by the United States. | UN | ويعمل الآن ثمانية عشر مرفقا صحيا دائما ومستشفيات ميدانية مؤقتة، وكذلك سفينة طبية أرسلتها الولايات المتحدة. |
Public health facilities and schools inside the UNIFIL area of operations were upgraded. | UN | ورُفع مستوى المرافق الصحية والمدارس العامة في منطقة عمليات القوة. |
About seventy-five percent of births occur outside the health facilities and unskilled birth attendants perform about 85 percent of all deliveries. | UN | فحوالي 75 في المائة من الولادات تتم خارج المرافق الصحية وتقوم القابلات غير الماهرات بنحو 85 في المائة من الولادات. |
Another Government initiative was aimed at improving existing health facilities and increasing the general population's proximity to services by adding facilities nationwide. | UN | وهناك مبادرة أخرى للحكومة تهدف إلى تحسين المرافق الصحية القائمة وزيادة القرب بين عموم السكان والخدمات، وذلك بإضافة مرافق على نطاق البلد. |
Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. | UN | وقد أسهم في تحقيق هذه النتائج الإيجابية تحسين شبكة وأداء المرافق الصحية والهياكل الأساسية للإمداد بالمياه والصرف الصحي في البلد. |
Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. | UN | وأسهم تحسين شبكات المرافق الصحية وأدائها وتعزيز البنية الأساسية لإمدادات المياه والصرف الصحي في البلد في تحقيق هذه النتائج الإيجابية. |
Cities also offer better access to health facilities and basic services. | UN | وتوفر المدن أيضا إمكانيات أفضل للوصول إلى المرافق الصحية والخدمات الأساسية. |
The traditional system complements the Western-type health facilities and has broadened the choice for the consumer. | UN | فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية من النوع الغربي، وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين. |
In Gaza, 280 schools were damaged or destroyed, along with about half of all health facilities and over 50,000 homes. | UN | وفي غزة، أتلفت أو دمرت 280 مدرسة ونصف مجموع المرافق الصحية وأكثر من 000 50 منزل. |
The Ministry of Health commissioned a study on the configuration of the health facilities and their roles for service delivery in the health system. | UN | وأمرت وزارة الصحة بإعداد دراسة بشأن تنظيم المرافق الصحية ودورها في تقديم الخدمات في القطاع الصحي. |
The traditional system complements the Western—type health facilities and has broadened the choice for the consumer. | UN | فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية الغربية النمط وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين. |
The access to health facilities and counsel remains the same throughout the French territories. | UN | ويظل الوصول إلى المرافق الصحية وإلى خدمات محامٍ بنفس المستوى في كل الأراضي الفرنسية. |
1.2.2 Reopening of health facilities and schools in southern Lebanon | UN | 1-2-2 إعادة فتح المرافق الصحية والمدارس في جنوب لبنان |
Targeted action was taken to promote the use of condoms, which were distributed free of charge by public health facilities and sold at symbolic prices in pharmacies | UN | نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛ |
There has been a substantial rise in school attendance rates, a strengthening of the capacities of public health facilities and an improvement in access to drinking water. | UN | لقد حدث ارتفاع ملحوظ في نسب الالتحاق بالمدارس، وتعزيز لقدرات مرافق الصحة العامة وتحسّن في الحصول على مياه الشرب. |
Data shows an increase in the proportion of deliveries that occur in health facilities and a downward trend in the number of home deliveries. | UN | وتشير البيانات إلى زيادة في نسبة الولادات التي تتم داخل مرافق صحية وإلى اتجاه تنازلي في عدد الولادات المنزلية. |
All of the hospitals have been rehabilitated, and 51 health facilities and an additional 13 hospitals are under construction. | UN | وقد أصلحت جميع المستشفيات و 51 مرفقا صحيا ويجري حاليا تشييد 13 مستشفى إضافيا. |
17. All the indigenous communities have free access to health facilities and antiretroviral medicine is offered to them free of charge. | UN | 17- وتتاح لجميع المجتمعات الأصلية فرصة الاستفادة المجانية من مرافق الرعاية الصحية كما توفّر لهم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية بدون مقابل. |
This left many people homeless and damaged important administrative buildings, health facilities and schools. | UN | وحرم الزلزال أعدادا كبيرة من الأشخاص من المأوى ودمر مباني إدارية هامة ومرافق صحية ومدارس. |