"health facilities and" - Translation from English to Arabic

    • المرافق الصحية
        
    • مرافق الصحة
        
    • مرافق صحية
        
    • مرفقا صحيا
        
    • مرافق الرعاية الصحية كما
        
    • ومرافق صحية
        
    Mr. Karma enjoys access to health facilities and the right to receive visits from his attorney and his relatives. UN ويستفيد السيد كارما من خدمات المرافق الصحية ويتمتع بالحق في تلقي الزيارات من المحامي الموكَّل عنه وأقاربه.
    In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. UN وتوصي اللجنة، باﻹضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام.
    In addition, the Committee recommends that breastfeeding be promoted in all health facilities and among the public at large. UN وتوصي اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، بتشجيع الرضاعة الطبيعية في جميع المرافق الصحية وفي أوساط الجمهور بوجه عام.
    The new drug is readily available in public health facilities and market. UN والدواء الجديد متوفر في مرافق الصحة العامة وفي الأسواق.
    Please provide information on what health facilities and personnel are available for women to deal with their specific health needs. UN ويرجى تقديم معلومات عما يتوافر للنساء من مرافق صحية وعاملين صحيين لتلبية احتياجاتهن الصحية الخاصة.
    Eighteen permanent health facilities and temporary field hospitals are now operating, as is a medical ship sent by the United States. UN ويعمل الآن ثمانية عشر مرفقا صحيا دائما ومستشفيات ميدانية مؤقتة، وكذلك سفينة طبية أرسلتها الولايات المتحدة.
    Public health facilities and schools inside the UNIFIL area of operations were upgraded. UN ورُفع مستوى المرافق الصحية والمدارس العامة في منطقة عمليات القوة.
    About seventy-five percent of births occur outside the health facilities and unskilled birth attendants perform about 85 percent of all deliveries. UN فحوالي 75 في المائة من الولادات تتم خارج المرافق الصحية وتقوم القابلات غير الماهرات بنحو 85 في المائة من الولادات.
    Another Government initiative was aimed at improving existing health facilities and increasing the general population's proximity to services by adding facilities nationwide. UN وهناك مبادرة أخرى للحكومة تهدف إلى تحسين المرافق الصحية القائمة وزيادة القرب بين عموم السكان والخدمات، وذلك بإضافة مرافق على نطاق البلد.
    Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. UN وقد أسهم في تحقيق هذه النتائج الإيجابية تحسين شبكة وأداء المرافق الصحية والهياكل الأساسية للإمداد بالمياه والصرف الصحي في البلد.
    Improved network and performance of health facilities and water supply and sanitation infrastructure in the country has contributed to the positive results. UN وأسهم تحسين شبكات المرافق الصحية وأدائها وتعزيز البنية الأساسية لإمدادات المياه والصرف الصحي في البلد في تحقيق هذه النتائج الإيجابية.
    Cities also offer better access to health facilities and basic services. UN وتوفر المدن أيضا إمكانيات أفضل للوصول إلى المرافق الصحية والخدمات الأساسية.
    The traditional system complements the Western-type health facilities and has broadened the choice for the consumer. UN فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية من النوع الغربي، وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين.
    In Gaza, 280 schools were damaged or destroyed, along with about half of all health facilities and over 50,000 homes. UN وفي غزة، أتلفت أو دمرت 280 مدرسة ونصف مجموع المرافق الصحية وأكثر من 000 50 منزل.
    The Ministry of Health commissioned a study on the configuration of the health facilities and their roles for service delivery in the health system. UN وأمرت وزارة الصحة بإعداد دراسة بشأن تنظيم المرافق الصحية ودورها في تقديم الخدمات في القطاع الصحي.
    The traditional system complements the Western—type health facilities and has broadened the choice for the consumer. UN فالنظام التقليدي يستكمل المرافق الصحية الغربية النمط وقد وسع نطاق الخيارات المتاحة للمستهلكين.
    The access to health facilities and counsel remains the same throughout the French territories. UN ويظل الوصول إلى المرافق الصحية وإلى خدمات محامٍ بنفس المستوى في كل الأراضي الفرنسية.
    1.2.2 Reopening of health facilities and schools in southern Lebanon UN 1-2-2 إعادة فتح المرافق الصحية والمدارس في جنوب لبنان
    Targeted action was taken to promote the use of condoms, which were distributed free of charge by public health facilities and sold at symbolic prices in pharmacies UN نُفذت أنشطة محددة للترويج لاستخدام الواقي الذكري الذي وُزع مجاناً في مرافق الصحة العامة وبيع بأسعار رمزية في الصيدليات؛
    There has been a substantial rise in school attendance rates, a strengthening of the capacities of public health facilities and an improvement in access to drinking water. UN لقد حدث ارتفاع ملحوظ في نسب الالتحاق بالمدارس، وتعزيز لقدرات مرافق الصحة العامة وتحسّن في الحصول على مياه الشرب.
    Data shows an increase in the proportion of deliveries that occur in health facilities and a downward trend in the number of home deliveries. UN وتشير البيانات إلى زيادة في نسبة الولادات التي تتم داخل مرافق صحية وإلى اتجاه تنازلي في عدد الولادات المنزلية.
    All of the hospitals have been rehabilitated, and 51 health facilities and an additional 13 hospitals are under construction. UN وقد أصلحت جميع المستشفيات و 51 مرفقا صحيا ويجري حاليا تشييد 13 مستشفى إضافيا.
    17. All the indigenous communities have free access to health facilities and antiretroviral medicine is offered to them free of charge. UN 17- وتتاح لجميع المجتمعات الأصلية فرصة الاستفادة المجانية من مرافق الرعاية الصحية كما توفّر لهم الأدوية المضادة للفيروسات القهقرية بدون مقابل.
    This left many people homeless and damaged important administrative buildings, health facilities and schools. UN وحرم الزلزال أعدادا كبيرة من الأشخاص من المأوى ودمر مباني إدارية هامة ومرافق صحية ومدارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more