"health initiative" - Translation from English to Arabic

    • مبادرة الصحة
        
    • المبادرة الصحية
        
    • مبادرة صحة
        
    • مبادرتنا الصحية
        
    • ومبادرة التوحد والصحة
        
    Ms. Francesca Boldrini, Director, Global Health Initiative, World Economic Forum, Cologny, Switzerland UN السيدة فرانسيسكا بولدريني، المديرة، مبادرة الصحة العالمية، المحفل الاقتصادي العالمي، كولونجي، سويسرا
    Mental Health Initiative for Africans in Crisis UN مبادرة الصحة العقلية للأفارقة في حالات الأزمات
    Mental Health Initiative for Africans in Crisis Microbase UN مبادرة الصحة العقلية للأفارقة في حالات الأزمات
    In addition, the community Health Initiative aimed to address interrelated problems affecting maternal and child health. UN وأضافت أن المبادرة الصحية المحلية تستهدف التصدي للمشاكل المترابطة التي تؤثر على صحة الأمهات والأطفال.
    In the health sector, aid is provided in certain countries applying the Community Based Health Initiative (CBHI) approach, which is based essentially on participation by stakeholders and especially on empowerment of women. UN وفي قطاع الصحة، تقوم المساعدة المقدمة إلى بعض البلدان على مبدأ " المبادرة الصحية المرتكزة على المجتمع المحلي " ، وتسعى بشكل أساسي إلى إشراك المعنيين وخاصة تمكين المرأة.
    The Male Health Initiative, a component of the Maternal and Child Health Unit of the Ministry of Health was established, to address the concerns of men. UN وقد أُنشئت مبادرة صحة الذكور كعنصر مكون من وحدة صحة الأمومة والطفولة في وزارة الصحة لمعالجة شواغل الرجال.
    European Commission-Reproductive Health Initiative for Youth in Asia UN المفوضية الأوروبية - مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في آسيا
    59. The Global Health Initiative launched by the President of the United States of America, Barack Obama, will be implemented in all countries receiving United States health assistance. UN 59 - وسيتم تنفيذ مبادرة الصحة العالمية التي أطلقها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، في جميع البلدان التي تتلقى المساعدة الصحية من الولايات المتحدة.
    In June 2006, the Reproductive Health Initiative for Youth in the South Caucasus was launched by the organization, UNFPA and the European Union. UN وفي حزيران/يونيه 2006، أطلقت المنظمة والصندوق والاتحاد الأوروبي مبادرة الصحة الإنجابية للشباب في جنوب القوقاز.
    2. Strengthening the children's environment Health Initiative with UNICEF and the World Health Organization UN 2 - تعزيز مبادرة الصحة البيئية للطفل مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية
    European Commission -- Reproductive Health Initiative for Youth in Asia UN المفوضية الأوروبية - مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا
    These relationships proved invaluable to progressing such programmes as the Global Health Initiative and the Partnership Against Corruption Initiative, the latter benefiting, for example, from the involvement of Transparency International. UN وقد ثبت أن لهذه العلاقات قيمة كبيرة للغاية في تقدم برامج من قبيل مبادرة الصحة العالمية ومبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التي تستفيد، على سبيل المثال، من مشاركة منظمة الشفافية الدولية.
    6. Strengthening the children's environment Health Initiative with UNICEF and WHO UN 6 - تقوية مبادرة الصحة البيئية للطفل مع منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة
    The Caribbean Cooperation in Health Initiative has been a permanent agenda item at these meetings, in which the work plans and other aspects of the Initiative are discussed and developed. UN وكان التعاون الكاريبي في مبادرة الصحة بندا دائما في جدول أعمال هذه الاجتماعات التي يجري فيها مناقشة وتطوير خطط العمل والجوانب اﻷخرى من هذه المبادرة.
    European Commission -- Reproductive Health Initiative for Youth in Asia UN المفوضية الأوروبية - مبادرة الصحة الإنجابية لشباب آسيا
    The Fund's global Health Initiative played a role in strategic positioning and coordination across International Health Partnership (IHP) core and working groups and the countdown to 2015. UN 92 - وقد أدت مبادرة الصحة العالمية، التابعة للصندوق، دوراً في التموضع الاستراتيجي والتنسيق على امتداد جوهر الشراكة الصحية الدولية والأفرقة العاملة والعد التنازلي نحو 2015.
    Communication strategies are at the heart of both the Global School Health Initiative and the Healthy Cities Programme, which are to develop political and popular health awareness and support for health. UN وتمثل استراتيجيات الاتصال محور كل من المبادرة الصحية المدرسية العالمية وبرنامج المدن الصحية، إذ أنها تهدف إلى إيجاد وعي صحي على المستويين السياسي والشعبي وتقديم الدعم للصحة.
    The Government of the Bahamas is currently making efforts to encourage men and young boys to take greater interest in their health through programmes such as the Male Health Initiative. UN وتعمل الحكومة حاليا على بذل جهود لتشجيع الرجال وصغار الشباب من الذكور على إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لصحتهم عن طريق برامج مثل المبادرة الصحية للذكور.
    I wanted to talk to you about a critical Health Initiative... Open Subtitles أريد أن أحدثك عن المبادرة الصحية الحرجة...
    Concerning the focus on basic child survival in very poor countries, she mentioned the West African Child Health Initiative sponsored by USAID and other donors. UN وفيما يتعلق بالتركيز على العملية الأساسية لبقاء الطفل في البلدان الأفقر، ذكرت مبادرة صحة الطفل في غرب أفريقيا التي ترعاها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مع مانحين آخرين.
    The President's Malaria Initiative (PMI) is a core component of our Global Health Initiative and the fight against malaria, as well as a key part of the United States foreign assistance strategy. UN ومبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا عنصر أساسي في مبادرتنا الصحية العالمية في مكافحة مرض الملاريا، فضلا عن كونها جزءا جوهرياً من استراتيجية الولايات المتحدة للمساعدة الخارجية.
    1. Welcomes the international conference jointly organized by the Government of Bangladesh, the World Health Organization and the Autism Speaks Global Autism Public Health Initiative, which culminated in the adoption of the Dhaka Declaration on Autism Spectrum Disorders and Developmental Disabilities on 25 July 2011; UN 1 - ترحب بعقد المؤتمر الدولي الذي نظمته حكومة بنغلاديش بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة التوحد يتكلم ومبادرة التوحد والصحة العامة على الصعيد العالمي، والذي تُوّج باعتماد إعلان دكا بشأن اضطرابات طيف التوحد وإعاقات النمو في 25 تموز/يوليه 2011؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more