They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. | UN | وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل. |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
:: Support countries in their efforts to increase access to interventions for improving the health of women, newborns, children and adolescents | UN | :: دعم البلدان في جهودها الرامية إلى زيادة فرص الوصول إلى تدخلات لتحسين صحة النساء والمواليد الجدد والأطفال والمراهقين |
:: ban environmental practices affecting the health of women and girls; | UN | :: حظر الممارسات البيئية التي تؤثر على صحة النساء والفتيات؛ |
Stressing that other practices equally harmful to the health of women and the girl child exist and are being perpetuated, | UN | وإذ تؤكد أن هناك ممارسات أخرى تضر بنفس القدر بصحة المرأة والطفلة وأن هذه الممارسات مستمرة، |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and Children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
No. 23 Harmful Traditional Practices affecting the health of women and Children | UN | رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العُرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and Children | UN | رقم ٣٢ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر في صحة المرأة والبنت |
Traditional or customary practices affecting the health of women and girls | UN | الممارسات التقليدية أو العرفية التي تؤثر على صحة المرأة والبنت |
Major measures taken to improve the health of women include: | UN | وتتضمن التدابير الرئيسية المتخذة لتحسين صحة المرأة ما يلي: |
Eighth report on the situation regarding the elimination of traditional practices affecting the health of women and the girl child, prepared | UN | التقرير الثامن عن تطور الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة، الذي أعدته |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. | UN | ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال. |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
Traditional practices affecting the health of women and children | UN | الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال |
Algeria plans to enhance the health of women in the workplace by monitoring implementation of and respect for labour legislation, especially with regard to women. | UN | وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء. |
However, there are other practices which may affect the health of women, such as early maternity. | UN | ومع ذلك، هناك ممارسات أخرى يمكن أن تضر بصحة النساء مثل اﻷمومة المبكرة. |
These are the most important advances in how to strengthen action aimed at the health of women. | UN | هذه هي أهم جوانب التقدم في مجال تعزيز الإجراءات الموجهة لصحة المرأة. |
Early registration of pregnant women with obstetricians and gynaecologists are one of the most important factors in safeguarding the health of women and children. | UN | واستشارة الحامل لاختصاصي في أمراض النساء والولادة في الوقت المناسب هي وسيلة مهمة لحماية صحة الأم والطفل. |
Human security is at the heart of UNFPA activities, especially with regard to the health of women and adolescents. | UN | ويدخل الأمن البشري في صميم الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق، لا سيما بالنسبة لصحة النساء والمراهقين. |
Protection of the health of women, including their reproductive functions, and safe working conditions | UN | الوقاية الصحية للمرأة بما في ذلك حماية وظائفها اﻹنجابية وسلامة ظروف العمل |
This is why we welcome the new initiative of the Secretary-General aimed at improving the health of women and children. | UN | ولهذا السبب، نرحب بمبادرة الأمين العام لتحسين صحة الأمهات والأطفال. |
The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland. | UN | ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا. |
The use of these methods threatens the lives and health of women and their children, and must not be facilitated. | UN | ويعرّض استخدام هذه الوسائل حياة وصحة المرأة وأطفالها للخطر، ويتعين عدم تيسير استخدامها. |
This results in deterioration in the health of women and children and a reduction in the birth rate, while the rate of complications during pregnancy and childbirth remains high and socially significant disease, particularly sexually transmitted diseases, are increasing rapidly. | UN | وهذا الأمر يسفر عن تدهور صحة كل من المرأة والطفل، وانخفاض معدلات الولادة، ويظل مستوى مضاعفات الحمل والوضع مرتفعا. ويكون للأمراض أثر اجتماعي خطير، وخاصة سرعة ازدياد الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |