"health plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الصحية
        
    • خطة صحية
        
    • خطط التأمين الصحي
        
    • خطة الصحة
        
    • للخطة الصحية
        
    • للخطط الصحية
        
    • والخطة الصحية
        
    • خطة للصحة
        
    • خطة التأمين الصحي
        
    • خطة تأمين صحي
        
    And I'm not sure our company Health Plan covers supernatural dismemberment. Open Subtitles وأنا لست متأكدا الشركة تغطي الخطة الصحية تقطيع أوصال خارق.
    The National Health Plan supports education programmes that will target health conditions and healthy behaviours. UN وتدعم الخطة الصحية الوطنية البرامج التعليمية التي ستستهدف الأحوال الصحية والسلوكيات السليمة.
    Government of Papua New Guinea, Department of Health, National Health Plan 2001-2010. UN حكومة بابوا غينيا الجديدة، وزارة الصحة، الخطة الصحية الوطنية للفترة 2001-2010.
    An emergency health working group on returns has elaborated a Health Plan for which no funding has been received to date, severely hampering implementation. UN وقام فريق عامل معني بالصحة في حالات الطوارئ بوضع خطة صحية لم ترد حتى الآن أي أموال مخصصة لها مما يعرقل تنفيذها.
    These requirements include 10 years of participation in a United Nations Health Plan for those who were recruited after 1 July 2007 and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN وتشمل هذه الشروط إكمال 10 سنوات من المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي التابعة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالموظفين المستقدمين بعد 1 تموز/يوليه 2007، وخمس سنوات للمستقدمين قبل ذلك التاريخ.
    The national Health Plan provides an umbrella framework for specific disease-oriented health strategies. UN وتوفر خطة الصحة الوطنية إطارا عاما للاستراتيجيات الصحية الموجهة نحو أمراض بعينها.
    425. The National Health Plan requires that health care be provided with ethnic, cultural and gender equity. UN 425 - وتنص الخطة الصحية الوطنية على توفير الرعاية على أساس إنصاف الأعراق والثقافات والجنسين.
    At headquarters, UNDP and UNFPA participate in the larger United Nations Health Plan, under which staff are given a range of options. UN وفي المقر، يشترك البرنامج والصندوق في الخطة الصحية للأمم المتحدة عموما، التي تتاح بموجبها للموظفين مجموعة من الخيارات.
    More information was also needed on the place of sexual and reproductive health in the 2002-2006 Health Plan. UN كما يلزم تقديم مزيد من المعلومات عن وضع الصحة الجنسية والإنجابية في الخطة الصحية للفترة 2002-2006.
    Recently, GON has prepared Immediate Health Plan 2005 and NPC has been reviewing it. UN وأعدت حكومة نيبال مؤخراً الخطة الصحية العاجلة لعام 2005 وتقوم اللجنة الوطنية للتخطيط باستعراضها.
    The Second Long-Term Health Plan (SLTHP) sees women's health not only as a health concern but also as a social concern. UN ولا تنظر الخطة الصحية الطويلة الأجل الثانية إلى صحة المرأة باعتبارها موضع اهتمام صحي فحسب، بل باعتبارها موضع اهتمام اجتماعي أيضا.
    The new five-year Health Plan, which would be tabled in 2003, had been designed with an integral gender perspective. UN وقد تم تصميم الخطة الصحية الجديدة ومدتها خمس سنوات والتي سوف ينظر فيها في عام 2003 على أساس مراعاة المنظور الجنساني.
    The third strand of the Health Plan dealt with objectives of the health sector reform. UN والشعبة الثالثة في الخطة الصحية هي أهداف إصلاح القطاع الصحي.
    And maybe a Health Plan with free foot care. Open Subtitles وربما وجود خطة صحية مع العناية بالقدم الحرة.
    Through a federal Health Plan, the Ministry of Health is implementing strategies to meet our commitments throughout the country. UN ومن خلال خطة صحية اتحادية، تنفذ وزارة الصحة استراتيجيات للوفاء بالتزاماتنا على مستوى البلد.
    The Department had also begun planning for a government Health Plan for the Territory. UN وبدأت الوزارة أيضا التخطيط لوضع خطة صحية حكومية للإقليم.
    These requirements include 10 years' participation in a United Nations Health Plan for those who were recruited after 1 July 2007 and five years for those who were recruited before that date. UN وتشمل هذه الشروط إكمال 10 سنوات من المشاركة في إحدى خطط التأمين الصحي التابعة للأمم المتحدة في ما يتعلق بالموظفين المستقدمين بعد 1 تموز/يوليه 2007، وخمس سنوات للمستقدمين قبل ذلك التاريخ.
    54. Participant contributions under the health insurance schemes are dependent upon the type of coverage (e.g. single, two-person or family) and Health Plan selected. UN 54 - تعتمد مساهمات المشاركين في إطار خطط التأمين الصحي على نوع التغطية (على سبيل المثال لفرد واحد أو فردين أو عائلة) والخطة الصحية المختارة.
    (i) Upon end of service, staff members and their dependants may elect to participate in a defined-benefit health-insurance plan of the United Nations, provided they have met certain eligibility requirements, including 10 years of participation in a United Nations Health Plan for those who were recruited after 1 July 2007, and 5 years for those who were recruited prior to that date. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين والمعالين أن يشاركوا في خطة تأمين صحي محددة تابعة للأمم المتحدة، على أن تتوفر فيهم بعض شروط الاستحقاق، ومنها الاشتراك لمدة 10 سنوات في خطة من خطط التأمين الصحي للأمم المتحدة للموظفين الذين التحقوا بالخدمة بعد 1 تموز/يوليه 2007 ومدة 5 سنوات بالنسبة للموظفين الذين التحقوا بالخدمة قبل هذا التاريخ.
    The sooner you pop the question, the sooner her treatments will be covered by the city's Health Plan. Open Subtitles - كلما اقترب- طرحك لسؤال الزواج كلما اقتربت من تغطية أدويتها عن طريق خطة الصحة للمدينة
    The Department of Medical Sciences undertakes the planning and development of human resources for health, which includes doctors, nurses, midwives and other health professionals to provide quality health care in accordance with the National Health Plan. UN وتضطلع إدارة العلوم الطبية بتخطيط وتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بالصحة، وهذا يشمل الأطباء والممرضات والقابلات وغيرهن من الفنيين الصحيين لتوفير الرعاية الصحية الجيدة وفقاً للخطة الصحية الوطنية.
    The national Health Plan's priorities are: (a) healthy islands and communities; (b) healthy lifestyles; (c) development of health partnerships; (d) development of accessible primary health-care services; (e) successful community participation; and (f) development and improvement of the health-service system. UN والأولويات المحددة للخطط الصحية الوطنية هي التالية: (أ) توفير الصحة في الجزر والمجتمعات المحلية؛ (ب) الأخذ بأساليب حياة صحية؛ (ج) إقامة شراكات في مجال الصحة؛ (د) استحداث خدمات للرعاية الصحية الأولية يمكن الإفادة منها؛ (ﻫ) مشاركة المجتمعات المحلية بشكل كثيف؛ (و) تطوير نظام الخدمات الصحية وتحسينه.
    He noted that UNICEF country programme priorities were aligned with the National Health Plan and other strategic documents, and strongly urged UNICEF to support the Government's Health Sector Improvement Programme, a sector-wide approach (SWAP). UN وأشار إلى أن أولويات البرنامج القطري لليونيسيف تتفق والخطة الصحية الوطنية وغيرها من الوثائق الاستراتيجية. وحث اليونيسيف بقوة على أن تقدم الدعم لبرنامج تحسين القطاع الصحي الذي وضعته الحكومة كنهج شامل للقطاعات.
    As part of the national Health Plan, county health teams began to include prisons in their interventions, a move that has improved prisoner care. UN وفي إطار خطة للصحة الوطنية، بدأت أفرقة صحية على مستوى المحافظات تدرج السجون على قائمة أنشطتها، مما أدى إلى تحسين رعاية السجناء.
    Beginning in 1999, the increase in enrolment has become steady and has demonstrated a tendency to accelerate owing to the ageing population of active staff Health Plan subscribers. UN واعتبارا من بداية عام 1999، أضحت الزيادة في الالتحاق بالبرنامج مطردة وأظهرت ميلا إلى التسارع نتيجة تقدم عمر الموظفين العاملين المشتركين في خطة التأمين الصحي.
    So which Health Plan have you decided on ? Open Subtitles أي خطة تأمين صحي اخترت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more