"health program" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الصحة
        
    • البرنامج الصحي
        
    • برنامج صحي
        
    Ms. Nuria Homedes, Associate Professor, Coordinator of the Global Health Program, University of Texas, School of Public Health UN السيدة نوريا أوميديس، أستاذة مساعدة، منسقة برنامج الصحة العالمي، جامعة تكساس، معهد الصحة العامة
    The Rural Yukon Mental Health Program provides mental health services to people living with serious mental health problems and illnesses in 14 small rural communities. UN ويقدم برنامج الصحة النفسية في أرياف ياكون خدمات الصحة النفسية للمصابين بمشكلات وأمراض نفسية شديدة في 14 مجتمعاً ريفياً صغيراً.
    Despite meager resources, the government has integrated FGM/C into reproductive Health Program. UN ورغم ضعف الموارد، أدمجت الحكومة تشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث في برنامج الصحة الإنجابية.
    AO 11, s. 1993, upheld PHC as the core strategy in the government's Health Program. UN وقد أكد هذا الأمر الإداري على أن الرعاية الصحية الأولية تشكل الاستراتيجية الرئيسية في البرنامج الصحي للحكومة.
    Support for planned parenthood is one of the areas of the National Health Program which the Ministry of Health fulfils on an ongoing basis. UN 499- ويعتبر توفير الدعم للوالدية المنظمة أحد مجالات البرنامج الصحي الوطني، الذي تنفذه وزارة الصحة على نحو مستمر.
    However, there is no specific Health Program for the elderly and there is no geriatrician in Belize or geriatric training. UN لكن، لا يوجد برنامج صحي خاص بالمسنين ولا يوجد طبيب مختص بأمراض الشيخوخة وعلاجها في بليز، ولا يوجد تدريب في هذا الاختصاص.
    Victims issued the short-term TRP are eligible for health care benefits, including counselling, under the Interim Federal Health Program. UN ويحق للضحايا التي تُمنح إذن إقامة مؤقتة قصيرة الأجل أن تحصل على استحقاقات العناية الصحية، بما في ذلك المشورة، بموجب برنامج الصحة الفدرالي.
    In 2003, about R$90 million were spent on oral health incentives under the Family Health Program (PSF), R$40 million more than in the preceding year. UN وفي عام 2003، أنفق حوالي 90 مليون ريال برازيلي على مبادرات صحة الفم بموجب برنامج الصحة الأسرية، بزيادة تبلغ 40 مليون ريال برازيلي عن العام السابق.
    Information, Education and Communications Workshop, organized by the International Health Program, University of California, San Francisco, Santa Cruz, California, 1987. UN حلقة عمل معنية باﻹعلام والتعليم والاتصال، نظمها برنامج الصحة الدولية، جامعة كاليفورنيا بسان فرانسيسكو، في سانتو دومينغو العاصمة، عام ١٩٧٨.
    Australia's Public Health Program includes activities aimed at understanding and controlling the determinants of disease, promoting good health and reducing the public exposure to risks encountered as a result of lifestyle or the environment. UN ويشمل برنامج الصحة العامة في استراليا أنشطة تهدف إلى فهم ومكافحة مسببات اﻷمراض، والنهوض بالصحة الجيدة والحد من تعرض الجمهور للمخاطر التي تصادف نتيجة لنمط الحياة أو البيئة.
    The aim of the National Health Program is to create the long-term conditions to improve the health of the population of the Czech Republic. UN 252- والهدف الذي يرمي إليه برنامج الصحة الوطني هو خلق الظروف الطويلة الأجل لتحسين صحة سكان الجمهورية التشيكية.
    " National Health Program for the years 1996-2005, " adopted by the Council of Ministers in 1996., UN :: برنامج الصحة الوطني للفترة 1996-2005 الذي اعتمده مجلس الوزراء في عام 1996؛
    The " Elderly Reproductive Health Program " is also implemented with a view to prevent menopausal and andropausal complications in order to ensure that women and men can experience this period in good physical and mental health. UN وينفذ أيضاً برنامج الصحة الإنجابية لكبار السن بغية الوقاية من تعقيدات سن اليأس عند النساء والرجال لضمان اجتياز النساء والرجال هذه الفترة وهم في صحة بدنية وعقلية جيدة.
    http://topicsdevelopmentgateway.org/population Mid-Term Evaluation: The USAID/Jamaica Adolescent Reproductive Health Program. February 12, 2003 UN http://topicsdevelopmentgateway.org/population ، استعراض منتصف المدة: وكالة التنمية التابعة للولايات المتحدة/برنامج الصحة الإنجابية لدى المراهقات بجامايكا، 12 شباط/فبراير 2003.
    :: School Health Program UN برنامج الصحة المدرسي
    Some health programs and initiatives implemented in the period also contributed, such as the Family Health Program, the Oral Rehydration Therapy, the Women's Integrated Health Care Program, and the Child Health Care and Breast Feeding Program. UN وساهمت في ذلك أيضاً بعض البرامج والمبادرات الصحية التي نفذت في تلك الفترة مثل برنامج الصحة الأسرية، والعلاج بإعادة الإمهاء إلى الفم، وبرنامج الرعاية الصحية المتكاملة للنساء، وبرنامج الرعاية الصحية للأطفال والرضاعة.
    It is closely related to other documents approved by the Government, particularly the State Policy for the Environment and the National Health Program. UN وترتبط ارتباطاً وثيقاً بوثائق أخرى أقرتها الحكومة، وخصوصاً " سياسة الدولة بشأن البيئة " و " البرنامج الصحي الوطني " .
    setting before to the National Health Program an essential task of limiting the negative impact of violence on women's health. UN - تكليف البرنامج الصحي الوطني بمهمة أساسية تتمثل في الحد من الأثر السلبي للعنف على صحة المرأة.
    238. The evaluation of the implementation of the 1995-2005 National Health Program contains the following remarks: UN 238 - يتضمن تقييم تنفيذ البرنامج الصحي الوطني للفترة 1995-2005 الملاحظتين التاليتين:
    Under the Rural and Remote Women's Health Program, operated by the Royal Flying Doctor Service, a visiting general practitioner provides services to women in rural and remote Queensland. UN وفي إطار البرنامج الصحي للنساء من المناطق الريفية والنائية، الذي تديره دائرة أطباء السلاح الجوي الملكي، يقدم ممارس عام زائر خدمات للنساء في المناطق الريفية والنائية في كوينز لاند.
    Regarding family planning, there is a national Health Program known as the Mother-Child Program (SMI), which provides information and health care services to women in fertile age, as well as to the newborns. UN وفيما يختص بتنظيم الأسرة، هناك برنامج صحي وطني يعرف ببرنامج الأم والطفل، وهو يوفر معلومات وخدمات رعاية طبية للنساء اللاتي في عمر الإنجاب وكذلك للمواليد الجدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more