"health systems and" - Translation from English to Arabic

    • النظم الصحية
        
    • نظم الصحة
        
    • الأنظمة الصحية
        
    • نظم صحية
        
    • النظم والخدمات الصحية
        
    • النُظم الصحية
        
    • الشبكات الصحية
        
    • نُظُم الصحة
        
    • ونظم الصحة
        
    In particular, they need to strengthen health systems and to integrate affected populations into social protection schemes. UN ومن الضروري، بصفة خاصة، أن تعزز النظم الصحية وتدمج السكان المتأثرين في برامج للحماية الاجتماعية.
    Our responses in the Kingdom to HIV are rights-based and fully embedded in the general health systems and programmes for sexual health. UN وأساليب مواجهتنا للفيروس في المملكة قائمة على الحقوق ومترسخة تماما في النظم الصحية العامة وبرامج الصحة الجنسية.
    More than 80 countries have applied the Health Metrics Network Framework and Standards to assess national health systems and identify potential improvements. UN وطبّق ما يزيد عن 80 بلداً إطار ومعايير شبكة القياسات الصحية لتقييم النظم الصحية الوطنية وتحديد أوجه التحسن الممكنة.
    They stressed, however, that the focus on HIV should not be integrated into health systems and broader development priorities. UN بيد أنهم شددوا على عدم إدماج التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية في نظم الصحة والأولويات الإنمائية الأوسع.
    There is a need to strengthen health systems and ensure multisectoral collaboration. UN وهناك حاجة إلى دعم الأنظمة الصحية وضمان التعاون المتعدد القطاعات.
    Their management depends largely on the existence of strong health systems and their accessibility to the public at large. UN ويعتمد علاجها إلى حد كبير على وجود نظم صحية قوية يمكن لعامة الجمهور الوصول إليها بسهولة.
    He announced that, in addition to the $2 billion commitment up to 2015 made to the Global Fund last year, the United Kingdom will invest a further $12 billion over the next seven years to strengthen health systems and services. UN وأعلن أن المملكة المتحدة، بالإضافة إلى التزامها في السنة الماضية بمبلغ بليوني دولار حتى عام 2015 للصندوق العالمي، استثمر 12 بليون دولار أخرى خلال السنوات السبع المقبلة لتعزيز النظم والخدمات الصحية.
    Advances on health systems and maternal health are mutually reinforcing. UN فأوجه التقدم في النظم الصحية وصحة الأم من شأنها أن يدعم بعضها بعضا.
    Many risks can be avoided or mitigated by strengthening health systems and scaling up existing interventions. UN ويمكن تلافي العديد من المخاطر أو التخفيف من وقعها عن طريق تعزيز النظم الصحية ورفع كفاءة التدخلات القائمة.
    Furthermore, the non-communicable diseases epidemic threatens to overwhelm national health systems and to slow economic growth. UN وعلاوة على ذلك فإن وباء الأمراض غير المعدية يهدد بإغراق النظم الصحية الوطنية والتسبب في تباطؤ النمو الاقتصادي.
    It also calls for disease-control programmes to be designed and operated in ways that strengthen health systems and that avoid conflict with health-care delivery. UN وهي تدعو أيضاً إلى تصميم وتشغيل برامج مكافحة الأمراض بطرق تعزز النظم الصحية وتتجنب التعارض مع تقديم الرعاية الصحية.
    The result is higher demands placed on national health systems and higher health-care expenditures. UN وتكون النتيجة هي ارتفاع الطلب على النظم الصحية الوطنية وارتفاع نفقات الرعاية الصحية.
    The capacity of health systems and social services to deliver the required interventions must be ensured. UN ويتعين ضمان قدرة النظم الصحية والخدمات الاجتماعية على الاضطلاع بالأنشطة اللازمة.
    Under its Bamako Initiative, UNICEF is contributing to the revitalization of health systems and community participation. UN وتسهم اليونيسيف، في إطار مبادرة باماكو التي أعلنتها، في إعادة تنشيط النظم الصحية والمشاركة المجتمعية.
    We accord top priority to strengthening national health systems and to improving women’s health and reproductive health. UN ونعطي أولوية عليا لتعزيز النظم الصحية الوطنية وتحسين صحة المرأة وصحتها اﻹنجابية.
    health systems and the health care workforce must be strengthened. UN ويتعين تدعيم النظم الصحية والعاملين في الرعاية الصحية.
    It is important to clarify the relationship between health systems and the right to the highest attainable standard of health. UN ومن المهم توضيح العلاقة بين النظم الصحية والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    It is important that the health system recognize, coordinate, support and strengthen indigenous health systems and use them as the basis for achieving more effective and culturally sensitive coverage. UN ومن المهم الاعتراف بنظام الصحة وتنفيذه ودعمه وتعزيزه على أساس نظم الصحة للشعوب الأصلية لتحقيق تغطية صحية أكثر فعالية وأكثر مراعاة لانتماءات المستفيدين الثقافية.
    Malaria is now recognized once again as a major killer of young children and an unacceptable burden on fragile health systems and societies. UN وأصبحت الملاريا معترفا بها كأحد الأسباب الرئيسية لوفيات صغار الأطفال، وكان ثمة عبء غير مقبول على عاتق الأنظمة الصحية والمجتمعات الهشة.
    Deploring acts of violence or threats of violence against medical and health personnel worldwide in armed conflict and emergency situations, and stressing that such acts are detrimental to the development of sustainable health systems and the integrity of the professional codes of ethics of medical and health personnel, UN وإذ تعرب عن استيائها من أعمال العنف أو التهديدات بالعنف الموجهة ضد أفراد الخدمات الطبية والصحية في العالم في حالات النزاع المسلح وحالات الطوارئ، وإذ تشدد على أن هذه الأعمال تضر بمسعى إيجاد نظم صحية مستدامة وبسلامة مدونات الأخلاقيات المهنية لأفراد الخدمات الطبية والصحية،
    The goals of the initiative include an increase in life expectancy and the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. UN وتشمل اﻷهداف المتوخاة من المبادرة رفع متوسط العمر وتحسين نوعية الحياة للجميع؛ وتحقيق اﻹنصاف في مجال الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وتمكين الجميع من الوصول إلى النظم والخدمات الصحية المستدامة.
    This focus is on normative and policy analysis for increased investments in health systems and health sector financing. UN والتركيز الآن هو على التحليل المعياري وتحليل السياسات بغرض زيادة الاستثمارات في النُظم الصحية وتمويل القطاع الصحي.
    (g) The system would encourage active participation of municipalities, communities and social organizations (including groups of women, indigenous people, trade unions and civic and humanitarian associations) in the planning, execution and monitoring of the administration of health services and programmes, through local health systems and urban and rural development councils; UN )ز( تعزيز المشاركة الفعالة للبلديات والمجتمعات المحلية والتنظيمات الاجتماعية )بما فيها التنظيمات النسائية، وتنظيمات السكان اﻷصليين، والتنظيمات النقابية، وتنظيمات حماية الحقوق العامة، والتنظيمات اﻹنسانية( في تخطيط إدارة الخدمات والبرامج الصحية وتنفيذها واﻹشراف عليها، عن طريق الشبكات الصحية المحلية ومجالس التنمية الحضرية والريفية؛
    The rates of maternal mortality or the number of skilled attendants at birth are useful indicators for assessing the functioning of health systems and our progress going forward. UN وتمثل معدلات وفيات الأمهات أو عدد القابلات الماهرات مؤشرات مفيدة لتقييم عمل نُظُم الصحة والتقدم الذي نُحرزه.
    All major groupings were calling for social reconstruction based on four or five " pillars " of development such as job creation, housing, infrastructural development, national health systems and skill training, thus paving the way for the speedy elimination of the economic, social and political consequences of apartheid. UN وكانت كل التجمعات الرئيسية تطالب بإعادة تشكيل الخدمات الاجتماعية على أساس أربعة أو خمسة " دعائم " إنمائية، مثل توفير الوظائف، واﻹسكان، وتطوير الهياكل اﻷساسية، ونظم الصحة الوطنية، والتدريب على المهارات، وذلك لتمهيد السبيل لﻹسراع في القضاء على العواقب الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للفصل العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more