On Earth, hurricanes feed off heat from the ocean. | Open Subtitles | على الأرض تتغذّى الأعاصير من الحرارة من المحيط |
Dental amalgam usage declined from 5 metric tons in 1970 to 0.15 metric tons in 2005 as a result of concerns with ingestion of mercury through deterioration, decay and inhalation of vapor generated by heat from mastication. | UN | تناقص استخدام الملغم السني من 5 أطنان مترية في عام 1970 إلى 0.15 طن متري في عام 2005 نتيجة للشواغل بشأن امتصاص الزئبق من خلال التدهور والتسوس واستنشاق البخار المولد بواسطة الحرارة من المضغ. |
As in the atmosphere, currents assist in the transfer of heat from low to high latitudes. | UN | وكما هو الحال في الغلاف الجوي، تساعد التيارات على نقل الحرارة من خطوط العرض المنخفضة إلى المرتفعة. |
There's a theory that for ghosts to manifest, they have to draw energy in the form of heat from the environment. | Open Subtitles | هناك نظريّة تقول أنّه حتى تظهر الأشباح فعليهم أن يمتصّوا الطاقة في شكل حرارة من البيئة أو المكان المحيط |
The cover crop also protects the soil from excessive heat from the sun and creates a good environment for micro-organisms. | UN | كما تحمي شجراء التغطية التربة من حرارة الشمس الزائدة وتوفر بيئة جيدة للأحياء الدقيقة. |
And the light table and heat from the overheads turned it on. | Open Subtitles | ومائدة الإضائة والحرارة من الأطراف أشعلتها |
The current is like an oceanic conveyor belt that transports heat from equatorial regions towards the Arctic circle. | UN | ويعمل التيار عمل " السير الناقل " البحري ناقلا الحرارة من المناطق الاستوائية إلى الدائرة القطبية. |
The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. | UN | وينتج مرفق تحلية المياه في هذه الجزيرة، وهو يستخدم فاقد الحرارة من محطة توليد الكهرباء، ١٣,٦ مليون لتر يوميا من مياه الشرب. |
The desalination facility on the island, which utilizes waste heat from the electric power station, produces 13.6 million litres per day of potable water. | UN | وينتج مرفق التحلية في الجزيرة، الذي يستعمل فاقد الحرارة من محطة توليد للكهرباء، ١٣,٦ مليون لترا يوميا من مياه الشرب. |
And whatever it is, it's generating a lot of heat from inside that rock. | Open Subtitles | و مهما يكن فهو يولد الكثير من الحرارة من داخل تلك الصخرة |
The heat from the missile ionized the air, and it's disrupted the signal. | Open Subtitles | الحرارة من الصاروخ المتأينة الهواء، وتعطل إشارة. |
The heat from your body can constrict the moisture trapped in those old fibers, makes it, uh... hard to get off. | Open Subtitles | الحرارة من جسدك تركز الرطوبه الموجوده في النسيج القديم وتجعل من الصعب عليك خلعها |
Huh? heat from inside the closed body bag sped decomposition. | Open Subtitles | الحرارة من داخل حقيبة حفظ الجثث المُغلقة قد سرّعت من تحلل الجثّة. |
In the Sun, heat from the collapse initiated fusion reactions at its core. | Open Subtitles | في الشمس، الحرارة من الانهيار بدأت بالاستجابة لردود فعل الانصهار في باطنها. |
- The heat from the blast was in excess of 3000 degrees Celsius. | Open Subtitles | درجة حرارة الانفجار تجاوزت 3000 درجة مئوية. |
The heat from the lava baked the coal, driving methane and sulfur-rich gases out of the ground. | Open Subtitles | طُمِرَت هناك في سيبريا حرارة الحِمَم طَهَتِ الفحم سائقةً الميثان و الغازات الغنية بالكبريت خارج سطح الأرض. |
The strongest force driving climate change right now is the increasing CO2 from the burning of fossil fuels, which is trapping more heat from the Sun. | Open Subtitles | القوة الأكبر التي تقود تغير المناخ الأن هي زيادة ثاني أكسيد الكربون من إحراق الوقود الأحفوري و الذي يحتجز حرارة أكثر من الشمس. |
The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake. | Open Subtitles | البركان يحول حرارة الأرض الباطنية إلى طاقة كيميائية ويخزنها كمستودع من البروتونات في البحيرة. |
When we ruled the planet, heat from the sun was soaked up by black roofs and roads. | Open Subtitles | عندما كنا نسيطر على الكوكب، كانت الأسقف والطرقات الداكنة تمتصّ حرارة الشمس. |
He's starting to get a lot of heat from the press. | Open Subtitles | وقال انه بدأ من الحصول على الكثير من الحرارة من الصحافة. |
Venus is closer to the Sun than Earth, and it's heat from the Sun that drives the wind. | Open Subtitles | الزهرة أقرب للشمس من الأرض والحرارة من الشمس ما تسوق الرياح |