"heavy vehicle" - Translation from English to Arabic

    • المركبات الثقيلة
        
    • مركبات ثقيلة
        
    • للمركبات الثقيلة
        
    • مركبة ثقيلة
        
    Likewise, if the weapons are laid against a curb, log or steel rail, they could be bent or broken using any sort of heavy vehicle. UN كذلك، إذا وضعت الأسلحة على منحنى أو كتلة خشبية أو فولاذية يمكن ليُّها أو كسرها بأي نوع من المركبات الثقيلة.
    Both the construction of the new railway link and the introduction of a heavy vehicle fee were supported by the Swiss people in popular referendums. UN فقد أيد الشعب السويسري فكرة تشييد خط السكة الحديدية الجديد وفرض رسوم على المركبات الثقيلة في استفتاءين شعبيين.
    The average daily cost of petrol for rented vehicles is substantially higher since almost all of the rented vehicles fall under the heavy vehicle class. UN ويتسم متوسط التكلفة اليومية للبنزين اللازم للمركبات المستأجرة بارتفاع كبير نظرا ﻷن المركبات المستأجرة تندرج جميعها تقريبا تحت فئة المركبات الثقيلة.
    It is also proposed to redeploy 2 national General Service posts of heavy vehicle Operator to the Office of the Special Representative of the Secretary-General as Drivers to regularize existing arrangements. UN ويُقترح أيضاً نقل وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لسائقي مركبات ثقيلة إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام كسائقين من أجل تنظيم الترتيبات القائمة.
    Conversion of five Vehicle Technician posts and one heavy vehicle Operator post from FS to NS posts UN تحويل خمس وظائف لفنّيي مركبات ووظيفة مشغّل مركبات ثقيلة من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    The overall decreased requirements are offset partly by the provision for construction services in relation to the construction of a heavy vehicle transport workshop. UN وهذا الانخفاض الكلي في الاحتياجات يقابله جزئيا تخصيص اعتماد لخدمات التشييد يتعلق بإنشاء ورشة نقل للمركبات الثقيلة.
    Only one heavy vehicle and four trailers are scheduled for replacement during the period, taking into account the expected reduction in the size of the UNIFIL vehicle fleet resulting from downsizing of the Force. UN ومن المقرر استبدال مركبة ثقيلة واحدة و 4 شاحنات بمقطورة فقط خلال هذه الفترة، بعد أن أخذ في الاعتبار التخفيض المتوقع في حجم أسطول مركبات اليونيفيل نتيجة لتخفيض حجم القوة.
    Examples of green transport taxes and fees included the heavy vehicle fee that was introduced in Switzerland in 2001, encouraging a shift in transalpine traffic from roads to railways. UN ومن أمثلة الضرائب والرسوم الرامية إلى تشجيع النقل الأخضر الرسوم التي بدأ فرضها على المركبات الثقيلة في سويسرا عام 2001، مما شجع على تحويل حركة النقل عبر جبال الألب من الطرق إلى خطوط السكك الحديدية.
    Witnesses said that heavy vehicle, Open Subtitles وقال شهود عيان المركبات الثقيلة
    Bridge repairs are necessary throughout the mission area, particularly in Bosnia and Herzegovina, owing to damage caused by heavy vehicle traffic. UN ٦٤ - يعتبر إصلاح الجسور أمرا ضروريا في كافة أنحاء منطقة البعثة، ولاسيما في البوسنة والهرسك وذلك بسبب اﻷضرار التي تسببت فيها حركة سير المركبات الثقيلة.
    In Kabul, it is estimated, according to WWA that 37,000 children beg or work in the streets, employed in a range of fields from carpet weaving to heavy vehicle repair to metal working. UN وفي كابول، يُقدر، حسبما أوردته هيئة الرؤية العالمية لأفغانستان، أن 000 37 طفل يتسولون أو يعملون في الشوارع، ويُوظَّفون في مجموعة من الميادين تمتد من نسج السجاد إلى إصلاح المركبات الثقيلة وسباكة المعادن.
    Completing the remaining aspects of phase 4 involved the closure of the final part of the compound that accommodated the asset disposal unit and the transport section and the relocation of those operations to the Mission headquarters compound in Pristina, as well as the outsourcing of the heavy vehicle and building maintenance services. UN وانطوى استكمال الجوانب المتبقية من المرحلة 4 اختتام الجزء الأخير من المجمّع الذي كان يأوي وحدة التصرف بالأصول وقسم النقل، ونقل تلك العمليات إلى مجمّع مقر البعثة في بريشتينا، وكذلك الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات صيانة المركبات الثقيلة والمباني.
    Building on decades of road safety research, the Toolkit helps engineers, planners and policymakers develop safety plans for car occupants, motorcyclists, pedestrians, bicyclists, heavy vehicle occupants and public transport users. UN وتساعد مجموعة الأدوات المبنية على عقود من البحث في مجال السلامة على الطرق المهندسين والمخططين وصانعي السياسات على وضع خطط السلامة لركاب السيارات وسائقي الدراجات النارية، والمشاة، وراكبي الدراجات الهوائية، وركاب المركبات الثقيلة ومستخدمي وسائل النقل العام.
    heavy vehicle Drivers in Entebbe UN سائقو مركبات ثقيلة في عنتيبي
    Redeployment of 2 heavy vehicle Operator posts (NGS) -- Receiving and Inspection Unit UN نقل وظيفتي سائق مركبات ثقيلة لوحدة الاستلام والفحص ( خ ع و)
    Redeployment of 2 heavy vehicle Operator -- Receiving and Inspection Unit posts (NGS) UN نقل وظيفتي سائق مركبات ثقيلة - وحدة الاستلام والتفتيش (خ ع و)
    heavy vehicle Operator UN مشغل مركبات ثقيلة
    heavy vehicle Operator UN مشغّل مركبات ثقيلة
    In support of that concept, 15 international UNV positions (five Civil Engineers, five heavy vehicle Operators and five Mechanical Engineers) are proposed in Juba, Wau, Malakal, Kadugli and Ed-Damazin. UN ودعما لذلك المفهوم يقترح 15 وظيفة لمتطوعين دوليين للأمم المتحدة (خمسة مهندسين مدنيين، وخمسة مشغلين للمركبات الثقيلة و خمسة مهندسين ميكانيكيين في جوبا وواو وملكال وكادقلي والدمازين.
    51. In the Movement Control Section, it is proposed to create a position of Transport Assistant as part of an additional heavy vehicle team proposed to be established at the logistics hub in Entebbe for the surface transportation of cargo to the east of the country for the reasons explained in paragraph 30 above. UN 51 - وفي قسم مراقبة الحركة، يُقترح استحداث وظيفة مساعد نقل، كجزء من فريق إضافي للمركبات الثقيلة يُقترح إنشاؤه في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا للنقل البري للشحنات إلى شرق البلاد، للأسباب التي ورد شرحها في الفقرة 30 أعلاه.
    41. In the Movement Control Section, it is proposed to create five posts of Heavy-vehicle Drivers (national General Service staff) as part of an additional heavy vehicle team proposed to be established at the logistics hub in Entebbe for the surface transportation of cargo to the east of the country for the reasons explained in paragraph 30 above. UN 41 - وفي قسم مراقبة الحركة، يُقترح استحداث خمس وظائف لسائقي مركبات ثقيلة (من الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة)، كجزء من فريق إضافي للمركبات الثقيلة يُقترح إنشاؤه في مركز اللوجستيات في عنتيبي، أوغندا للنقل البري للشحنات إلى شرق البلاد للأسباب التي ورد شرحها في الفقرة 30 أعلاه.
    Metal fragments found sticking in the sides of cars indicate the explosion of a heavy vehicle and the dispersion of such fragments in this direction. UN وتشيـر الشظايا المعدنية التي وُجـِـدت ملتصقة على جوانب السيارات إلى انفجار مركبة ثقيلة وتشتـت تلك الشظايا في ذلك الاتجـاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more