"held an exchange" - Translation from English to Arabic

    • تبادلا
        
    • تبادلاً
        
    • العامل في تبادل
        
    The Committee held an exchange of views on the various recommendations included in the mission report, which were applicable to many other countries. UN وأجرت اللجنة تبادلا للآراء بشأن التوصيات المختلفة الواردة في تقرير البعثة، وهي توصيات قابلة للتطبيق في بلدان شتى.
    The Working Group then held an exchange of views. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    The Working Group then held an exchange of views. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    The AGBM held an exchange of views on the progress of the groups. UN وأجرى الفريق تبادلاً لوجهات النظر بشأن التقدم المحرز في عمل اﻷفرقة.
    The Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    During the meeting, participants were also informed of new developments relating to the peace process and held an exchange of views thereon. UN وأثناء الاجتماع، أبلغ المشاركون أيضا بالتطورات الجديدة المتعلقة بعملية السلام وأجروا تبادلا لﻵراء في هذا الشأن.
    The Working Group then held an exchange of views. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    The Working Group then held an exchange of views. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    The Working Group then held an exchange of views. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء.
    1. The Trade and Development Board held an exchange of views on the impact of environment-related policies on export competitiveness and market access. UN ١- أجرى مجلس التجارة والتنمية تبادلا لﻵراء بشأن أثر السياسات المتصلة بالبيئة على القدرة التنافسية للصادرات وعلى فرص وصولها إلى اﻷسواق.
    The Committee also held an exchange of views on three designation proposals submitted by a Member State on 31 October. UN وأجرت اللجنة أيضا تبادلا لوجهات النظر حول ثلاثة مقترحات تتعلق بتحديد الأفراد والكيانات قدمتها إحدى الدول الأعضاء في 31 تشرين الأول.
    The Working Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN وأجرى الفريق العامل بعد ذلك تبادلا للآراء وأُنيط الخبراء بعد المناقشة بمهمة التفاوض على مسودة استنتاجات تتيح متابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    13. On the question of accreditation, the Committee held an exchange of views on a text circulated among its members. UN ١٣ - فيما يتعلق بمسألة الاعتماد، أجرت اللجنة تبادلا لﻵراء بشأن النص المعمم على أعضائها.
    27. The Committee held an exchange of views on issues relating to this sub-item at its 124th meeting, on 12 November 1992. UN ٢٧ - أجرت اللجنة تبادلا لﻵراء بشأن المسائل المتعلقة بهذا البند الفرعي، في جلستها ١٢٤، المعقودة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    During its consideration of the request, the Advisory Committee held an exchange of views with the representatives of the Institute concerning the continuing need for a subvention from the regular budget, given the fairly positive financial position of the Institute as regards voluntary contributions. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في الطلب، أجرت تبادلا للآراء مع ممثلي المعهد فيما يتعلق باستمرار الحاجة إلى إعانة من الميزانية العادية، بالنظر إلى الوضع المالي الإيجابي إلى حد ما للمعهد فيما يتعلق بالتبرعات.
    1. At its thirty-fifth session, held at Geneva from 5 to 7 July 2000, the Advisory Board on Disarmament Matters held an exchange of views on specific measures that might reduce the risk of nuclear war. UN 1 - في الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح المعقودة في جنيف في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2000، أجرى المجلس تبادلا للآراء بشأن تدابير محددة قد تقلل من خطر الحرب النووية.
    At the informal plenary meeting that we have just concluded we have held an exchange of views on the agenda of the Conference for the 2007 session. UN في الجلسة العامة غير الرسمية، التي اختتمناها للتو، أجرينا تبادلاً للآراء بشأن جدول أعمال المؤتمر لدورة عام 2007.
    63. In the course of public meetings, the working group held an exchange of views on those preliminary recommendations. UN 63- وأجرى الفريق العامل خلال جلساته العلنية تبادلاً للآراء بشأن تلك التوصيات الأولية.
    The Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل الآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    The Group then held an exchange of views and, following the discussion, the experts were given the task of negotiating draft conclusions of the Group that would provide concrete follow-up to the Secretary-General's report. UN ثم شرع الفريق العامل في تبادل للآراء، وعلى إثر المناقشة، كُلِّف الخبراء بالتفاوض بشأن الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more