"held in sharm" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في شرم
        
    • عقد في شرم
        
    • الذي عُقد في شرم
        
    • المعقودة في شرم
        
    • المنعقد في شرم
        
    • عقدت في شرم
        
    The ninth preambular paragraph reflects the support expressed for Mongolia's nuclear-weapon free status at the Fifteenth Conference of the Non-Aligned Countries, held in Sharm el-Sheikh in 2009. UN فالفقرة التاسعة من الديباجة تعكس الدعم المعرب عنه لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية في المؤتمر الأخير لبلدان عدم الانحياز، المعقود في شرم الشيخ في عام 2009.
    Urging the disbursement of pledges made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm elSheikh, Egypt, on 2 March 2009, to accelerate the reconstruction process, UN وإذ تحث على دفع التعهدات التي جرى الالتزام بها في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Urging the continuing disbursement of pledges made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 2 March 2009, to accelerate the reconstruction process, UN وإذ تحث على مواصلة دفع التعهدات التي جرى الالتزام بها في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Twenty-one delegations participated in the meeting to review the results of the three working groups established at the previous expanded neighbours meeting held in Sharm el-Sheikh on 4 May. UN وشارك 21 وفدا في الاجتماع لاستعراض حصيلة الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشئت في الاجتماع الموسع السابق لدول الجوار الذي عقد في شرم الشيخ في 4 أيار/مايو.
    Mr. Kadoumi, representing Palestine, had reported on the latest developments in the peace process, including the efforts undertaken and the obstacles encountered since the meeting held in Sharm el-Sheikh with a view to reviving the peace process. UN وقدم السيد قدومي، ممثلا لفلسطين، تقريرا عن آخر تطورات عملية السلام، بما في ذلك الجهود المبذولة والعراقيل القائمة منذ الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ بغية إحياء عملية السلام.
    Initiatives such as the expanded ministerial conference of neighbouring countries of Iraq, held in Sharm el-Sheikh on 4 May, and the meeting of the United States and Iran in Baghdad on 28 May are also welcome. UN والمبادرات من قبيل المؤتمر الوزاري الموسع للبلدان المجاورة للعراق، الذي عُقد في شرم الشيخ في 4 أيار/مايو، والاجتماع بين الولايات المتحدة وإيران، الذي عُقد في بغداد في 28 أيار/مايو، جديرة بالترحيب أيضا.
    Donors that pledged funding at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, in 2009, were encouraged to seek avenues for expenditure. UN وشجعت الجهات المانحة التي أعلنت تقديم تبرعات في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة، المعقود في شرم الشيخ، مصر، في عام 2009، على العمل لتحديد أوجه الإنفاق.
    Urging the continuing disbursement of pledges made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm elSheikh, Egypt, on 2 March 2009, to accelerate the reconstruction process, UN وإذ تحث على مواصلة دفع التعهدات التي جرى الالتزام بها في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    The meeting reaffirmed the functions of the three working groups established at the first expanded neighbour's conference, held in Sharm el-Sheikh, Egypt. UN وأعاد الاجتماع تأكيد وظائف الأفرقة العاملة الثلاثة التي أُنشئت في المؤتمر الموسع الأول للدول المجاورة، المعقود في شرم الشيخ، مصر.
    24. At its 4th meeting, on 18 May, the Commission held a panel discussion on the outcome of the fourth meeting of the Internet Governance Forum, held in Sharm El Sheikh, Egypt, from 15 to 18 November 2009. UN 24 - في جلستها الرابعة المعقودة في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن نتيجة الاجتماع الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت، المعقود في شرم الشيخ، بمصر، في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Urging the disbursement of pledges made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 2 March 2009, to accelerate the reconstruction process, UN وإذ تحث على دفع التعهدات التي جرى الالتزام بها في المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009 لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Welcoming, in this regard, the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm elSheikh, Egypt, on 2 March 2009, and urging the disbursement of pledges to accelerate the reconstruction process, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة، المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009، وإذ تحث على صرف المبالغ المتعهد بها لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    Welcoming, in this regard, the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 2 March 2009, and urging the disbursement of pledges to accelerate the reconstruction process, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة، المعقود في شرم الشيخ، مصر في 2 آذار/مارس 2009، وإذ تحث على صرف المبالغ المتعهد بها لتسريع عملية إعادة الإعمار،
    The parties concerned should immediately deliver on the assistance commitments they made during the donors conference held in Sharm el-Sheik, Egypt, in March, and help the Palestinian people resume a normal and dignified life. UN وينبغي للأطراف المعنية أن تفي على الفور بالتزامات المساعدة التي قطعتها في مؤتمر المانحين المعقود في شرم الشيخ بمصر، في آذار/مارس، فتساعد الشعب الفلسطيني على استئناف حياته الطبيعية الكريمة.
    The group of neighbouring countries of Iraq, created upon Turkey's initiative and later expanded at the meeting held in Sharm el-Sheikh to include the permanent five members of the Security Council and the Group of Eight, is similarly intended to serve such a purpose. UN وعلى نحو مماثل، فإن مجموعة البلدان المجاورة للعراق، التي أنشئت بمبادرة من تركيا، وتوسعت لاحقا في الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ، لتشمل الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ومجموعة الثمانية، مقصود منها أن تخدم هذا الغرض.
    36. The Department also provided support to the fourth annual meeting of the Internet Governance Forum, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, from 15 to 18 November. UN 37 - كما قدمت الإدارة الدعم للاجتماع السنوي الرابع لمنتدى إدارة الإنترنت، الذي عقد في شرم الشيخ، في مصر، في الفترة من 15 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر.
    5. Takes note with appreciation the recommendations adopted by its 40th Executive Committee and the 20th General Assembly Meetings held in Tehran on 4-6 October 2003 as well as the, recommendations adopted by its 41st Executive Committee Meeting held in Sharm El Shaikh on 27-28 April, 2004. UN 5 - يأخذ علما، مع التقدير، بالتوصيات الصادرة عن الاجتماع الأربعين للجنة التنفيذية والاجتماع العشرين للجمعية العمومية اللذين عقد في طهران من 4 إلى 6 أكتوبر 2003 وكذا بالتوصيات الصادرة عن الاجتماع الحادي والأربعين للجنة التنفيذية الذي عقد في شرم الشيخ يومي 27 و28 إبريل 2004.
    2. Welcomes the understandings by both parties at the summit held in Sharm El Sheikh, Egypt, on 8 February 2005, to stop all acts of violence as well as the positive steps taken by them in fulfilment of these understandings and urges them to enhance a new spirit of cooperation and to promote an atmosphere conducive to the establishment of peace and coexistence; UN 2- ترحب بتفاهم كلا الطرفين في مؤتمر القمة الذي عقد في شرم الشيخ في مصر في 8 شباط/فبراير 2005 على وقف جميع أعمال العنف وبالخطوات الإيجابية التي اتخذاها لتنفيذ هذا التفاهم، وتحثهما على تعزيز روح جديدة للتعاون وعلى تهيئة مناخ يؤدي إلى إحلال السلام والتعايش؛
    83. To date, no mechanism has been established to track commitments against the US$ 4.2 billion pledged by international donors at the Gaza reconstruction conference held in Sharm el-Sheikh in March 2009. UN 83- وحتى الآن لم تُنشأ أي آلية لتعقب التعهدات بدفع 4.2 مليارات دولار أمريـكي التي تعهد بها المانحون الدوليون في مؤتمر إعادة تعمير غزة الذي عُقد في شرم الشيخ في آذار/مارس 2009.
    37. The endorsement of the Steering Group's recommendations by the AU Assembly of Heads of State and Government held in Sharm El-Sheik, Egypt, on 30 June and 1 July 2008, represents an important milestone towards the implementation of an effective action plan for the achievement of the Millennium Development Goals in Africa. UN 37 - ويمثل التأييد الذي حظيت به توصيات الفريق التوجيهي في مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي الذي عُقد في شرم الشيخ، مصر، يومي 30 حزيران/يونيه و 1 تموز/يوليه 2008 منعطفا هاما نحو تنفيذ خطة عمل فعالة لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    Having adopted the Final Document of the Fifteenth Summit of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement, held in Sharm El Sheikh, Egypt, from 11 to 16 July 2009, UN وبعد إقرار الوثيقة الختامية للقمة الخامسة عشرة لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز المعقودة في شرم الشيخ، مصر، خلال الفترة من 11 إلى 16 تموز/ يوليه 2009،
    They called on the international community to shoulder its responsibility and previous commitments made at the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza, held in Sharm el-Sheikh in 2009. UN ودعوا المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤوليته والوفاء بالتزاماته السابقة المقدمة في المؤتمر الدولي الداعم للاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة المنعقد في شرم الشيخ في عام 2009.
    The Assembly recalls the decision adopted by the Peace and Security Council at its 138th meeting held in Sharm El Sheikh, Egypt, on 29 June 2008, as well as its own decision on the matter. UN ويشير المؤتمر إلى القرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن في جلسته 138 التي عقدت في شرم الشيخ بمصر في 29 حزيران/يونيه 2008، وإلى قراره الخاص بشأن هذه المسألة أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more