"help persons" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة الأشخاص
        
    • لمساعدة الأشخاص
        
    • تشجيع ارتقاء الأشخاص المنحدرين
        
    National and local civil society groups were working to help persons with disabilities realize their rights and combat discrimination. UN وتعمل جماعات المجتمع المدني الوطنية والمحلية على مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعمال حقوقهم ومحاربة التمييز.
    Training is provided in shelters to help persons with disabilities to find jobs on the open labour market. UN ويقدَّم التدريب في مراكز إيواء تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العثور على وظائف في سوق العمل المفتوحة.
    The aim is to help persons with disabilities get a greater influence on their lives. UN والهدف هو مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة قدر أكبر من التأثير على حياتهم.
    In 2010 - 2011, approximately 300,000 interventions were made to help persons with disabilities under LMAPDs. UN وشهدت الفترة 2010-2011، 000 300 حالة تدخل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار اتفاقات سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (d) Identification of measures to help persons of immigrant origin or from ethnic groups, within the meaning of the Convention, to integrate and advance in French society, including through the application of special measures, as provided for in article 1, paragraph 4, and article 2, paragraph 2, of the Convention and confirmed in the Committee's general recommendation No. 32 (2009); UN (د) تحديد التدابير الرامية إلى تشجيع ارتقاء الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة أو من جماعات إثنية بالمفهوم الوارد في الاتفاقية إلى جميع مستويات المجتمع الفرنسي، بما في ذلك في إطار تنفيذ التدابير الخاصة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 1 والفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، والتي أكدتها اللجنة في توصيتها العامة رقم 32(2009)؛
    In the Republic of Korea, some local governments provide resettlement benefits to help persons with disabilities discharged from institutions to live independently in local communities. UN وتقدم بعض الحكومات المحلية، في جمهورية كوريا، استحقاقات إعادة التوطين من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين غادروا مؤسسات الرعاية على العيش المستقل في المجتمعات المحلية.
    The Government of Canada's Registered Disability Savings Plan is a long-term savings plan to help persons with disabilities and their families save for the future. UN خطة مدخرات الإعاقة المسجلة التي وضعتها حكومة كندا، وهي خطة ادخار طويلة الأجل تهدف إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم على الادخار للمستقبل.
    (a) help persons who cannot find employment without external support; UN (أ) مساعدة الأشخاص الذين لا يمكنهم العثور على عمل بدون دعم خارجي؛
    134.180 Continue in its efforts to help persons with disabilities and integrate them into society as real partners (Kuwait); UN 134-180 مواصلة جهودها الرامية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع بصفتهم شركاء حقيقيين (الكويت)؛
    Deinstitutionalization is intended to help persons with disabilities integrate into their community of their own accord rather than protecting them by admitting them into a separate, restricted residential facility against their will. UN 86- تهدف سياسة الاستغناء عن الإيداع في مؤسسات الرعاية إلى مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في مجتمعاتهم بمحض إرادتهم بدل حمايتهم بإيداعهم رغماً عنهم في مرفق سكني معزول ومقيد.
    In accordance with its legislation, her Government had implemented financial support programmes to help persons with disabilities with their post-secondary education through reimbursement of student loans or the provision of note-takers. UN وأشارت إلى أن حكومتها قد نفذت، وفقاً لتشريعها، برامج للدعم المالي من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على مواصلة الدراسة بعد إتمام مرحلة التعليم الثانوي وذلك عن طريق تسديد قروض الطلاب أو تقديم ضمانات لها.
    157. Tunisia is working to help persons with disabilities to improve their lives and preserve family stability in the home. Each year, the State allocates 23,000 stipends for indigent persons with disabilities. UN 157- وتعمل تونس على مساعدة الأشخاص المعوقين في النهوض بحياتهم والمحافظة على استقرارهم الأسري بالوسط الطبيعي حيث تسند الدولة سنويا 23 ألف منحة قارة لفائدة الأشخاص المعوقين المعوزين.
    432. The idea is to help persons with disabilities become integrated into their communities by inserting them as members and neighbours of the community. UN 432- والهدف من وراء ذلك هو مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الاندماج في مجتمعاتهم المحلية بدمجهم فيها بوصفهم أعضاء وجيراناً.
    The aim is to help persons with either a degree of dependence or a permanent or temporary loss of autonomy to remain in their homes without necessarily having to resort to outside care. UN والهدف المنشود هو مساعدة الأشخاص الذين لا يعتمدون اعتماداً تاماً على أنفسهم أو الذين فقدوا استقلالهم بصورة دائمة أو مؤقتة على البقاء في منزلهم على الرغم من ذلك دون أن يضطرهم الأمر بالضرورة إلى الاستعانة بخدمات الرعاية خارج المنزل.
    Following the report, the Human Rights Council had adopted its resolution 22/3, which recognized that the ultimate goal of social protection programmes was to help persons with disabilities find employment. UN وعقب التقرير، اتخذ مجلس حقوق الإنسان قراره 22/3 الذي أقر فيه بأن الغاية القصوى لبرامج الحماية الاجتماعية هي مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على عمل.
    To help persons with severe disabilities live independently and to relieve family member caregivers of burdens, the Disability Care and Support System was introduced in October 2011, which has since then provided services to 50,000 persons. UN ومن أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة على العيش المستقل وتخفيف العبء الذي يتحمله من يرعاهم من أفراد أسرهم، استُحدث نظام دعم المعوقين ورعايتهم في تشرين الأول/أكتوبر 2011، ومكَّن هذا النظام منذ ذلك الحين من تقديم الخدمات إلى 000 50 شخص.
    37. Objective 1 of the National Programme for the Development of Persons with Disabilities is to promote a cultural change, with a focus on gender, in the general population in order to help persons with disabilities to exercise their rights fully and to benefit from equality of opportunities. UN 37- ويتمثل الهدف 1 للبرنامج الوطني لرعاية الأشخاص ذوي الإعاقة في تعزيز حدوث تغير ثقافي، مع التركيز على المساواة بين الجنسين، من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على ممارسة حقوقهم كاملة والاستفادة من تكافؤ الفرص.
    188. In order to help persons with disabilities achieve the highest possible degree of independence, employment assessment and simulation modules have been developed in physical therapy and vocational rehabilitation services, involving an investment of more than 17 million pesos. UN 188- وجرى، في مجال خدمات العلاج الطبيعي وإعادة التأهيل المهني، من أجل مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تحقيق أعلى درجة ممكنة من الاستقلال، إعداد نماذج للتقييم والمحاكاة في مجال العمالة، استثمر فيها أكثر من 17 مليون بيزو.
    Sonora also runs a programme to help persons with disabilities enter the job market, through which links have been established with 41 major state companies to recruit staff with disabilities. UN وتدير سونورا أيضا برنامجا لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على دخول سوق العمل، من خلال إقامة روابط مع 41 شركة كبرى في الولايات، بهدف استقدام الأشخاص ذوي الإعاقة لشغل الوظائف.
    However, those organizations should understand that they also had a role to play in providing opportunities to help persons with disabilities make the transition from receiving social benefits to employment. UN ومع ذلك، ينبغي لتلك المنظمات أن تفهم أن عليها هي أيضا دوراً ينبغي أن تقوم به في توفير الفرص اللازمة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الانتقال من تلقي الاستحقاقات الاجتماعية إلى العمل.
    (d) Identification of measures to help persons of immigrant origin or from ethnic groups, within the meaning of the Convention, to integrate and advance in French society, including through the application of special measures, as provided for in article 1, paragraph 4, and article 2, paragraph 2, of the Convention and confirmed in the Committee's general recommendation No. 32 (2009); UN (د) تحديد التدابير الرامية إلى تشجيع ارتقاء الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة أو من جماعات إثنية بالمفهوم الوارد في الاتفاقية، إلى جميع مستويات المجتمع الفرنسي، بما في ذلك في إطار تنفيذ التدابير الخاصة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 1 والفقرة 2 من المادة 2 من الاتفاقية، والتي أكدتها اللجنة في توصيتها العامة رقم 32(2009)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more