"help the committee" - Translation from English to Arabic

    • تساعد اللجنة
        
    • مساعدة اللجنة
        
    • يساعد اللجنة
        
    • يُساعد اللجنة
        
    • المفيد للجنة
        
    • سيساعد اللجنة
        
    • ستساعد اللجنة
        
    The report of the Advisory Committee also provided broad guidelines that would greatly help the Committee in its deliberations. UN كما يوفر تقرير اللجنة الاستشارية أيضا مبادئ توجيهية عريضة من شأنها أن تساعد اللجنة إلى حد كبير في مداولاتها.
    Such statistics would help the Committee to judge the extent to which coexistence in those areas was truly harmonious. UN فمن شأن هذه الإحصائيات أن تساعد اللجنة على البت في مدى كون التعايش في تلك المناطق متناغماً بالفعل.
    Interpol is studying how it might help the Committee through the incorporation of the List in its databases. UN وتدرس الإنتربول الكيفية التي قد تتمكن بها من مساعدة اللجنة من خلال دمج القائمة في قواعد بياناتها.
    The Secretary-General's report was intended to help the Committee find ways of maintaining a balance of resources in the contingency fund. UN والقصد من تقرير الأمين العام هو مساعدة اللجنة على إيجاد السبل للمحافظة على رصيد للموارد في صندوق الطوارئ.
    A progress report on its effectiveness would help the Committee to look at the situation as it would wish and as it was required to do. UN ومن شأن أي تقرير مرحلي عن مدى فاعلية هذا المشروع أن يساعد اللجنة على تحري الوضع حسبما تريد وكان منتظراً منها أن تفعله.
    A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. UN ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة.
    They are also meant to help the Committee to manage its increasing workload more efficiently and effectively and to ensure the equitable treatment of Parties in similar circumstances. UN كما أنه يقصد بها أن تساعد اللجنة في إدارة عبء عملها المتزايد بشكل أكثر كفاءة وفعالية لكفالة المعالجة المنصفة للأطراف التي توجد في أحوال مماثلة.
    The additional information requested would help the Committee form a clear picture of the situation in the country. UN ومن شأن المعلومات الإضافية المطلوبة أن تساعد اللجنة على تكوين فكرة واضحة عن الحالة القائمة في البلد.
    Such an opinion would also help the Committee in its task of considering the progress made in the implementation of the Convention. UN كما أن من شأن فتوى كهذه أن تساعد اللجنة في مهمتها الخاصة بالنظر في التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية.
    49. The Chairman said that he would welcome further information from the Permanent Observer of Palestine to help the Committee to implement its mandate. UN 49 - الرئيس: قال إنه سيرحب بتلقي أية معلومات إضافية من المراقب الدائم عن فلسطين تساعد اللجنة على تنفيذ ولايتها.
    52. The new distribution plan recently approved by the Secretary-General will help the Committee to address the updated humanitarian needs of the Iraqi people. UN ٥٢ - ومن شأن خطة التوزيع الجديدة التي اعتمدها مؤخرا اﻷمين العام، أن تساعد اللجنة على معالجة الاحتياجات اﻹنسانية المستجدة للشعب العراقي.
    These proposals were intended to help the Committee on Missing Persons in Cyprus to finally resolve the issue in accordance with its Terms of Reference, having regard to the information gathered by the Committee through its investigations since 1981. UN وكان المقصود بهذه المقترحات أن تساعد اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص على حسم هذه المسألة نهائيا وفقا لصلاحياتها استنادا إلى المعلومات التي جمعتها اللجنة خلال التحقيقات التي أجرتها منذ عام ١٩٨١.
    Mexico had also joined other countries in sponsoring a draft resolution designed to help the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to carry out its mandate in the allotted time. UN وقد انضمت المكسيك أيضاً إلى بلدان أخرى في تقديم مشروع قرار يهدف إلى مساعدة اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص المعوَّقين على تنفيذ ولايتها في الوقت المحدَّد.
    We hope that by doing so, we can help the Committee become a more effective vehicle for promoting practical measures to address emerging and existing threats to international security. UN ونأمل في أن نستطيع بالقيام بذلك مساعدة اللجنة في أن تصبح أداة أكثر فعالية للنهوض بالتدابير العملية لمعالجة التهديدات الناشئة والقائمة للأمن الدولي.
    It would be desirable for petitioners to give fuller justification and explanation of their requests for hearings in their letters, before speaking, since otherwise it was difficult to understand why they were interested in the issue and to what extent they could help the Committee in its work. UN ومن المستصوب أن يعطي الملتمسون تبريرا وتوضيحا أتم لطلبات الاستماع الواردة في رسائلهم، وذلك قبل التحدث، باعتبار أنه يصعب، من ناحية أخرى، فهم سبب اهتمامهم بالقضية والمدى الذي يمكن أن يصلوا إليه في مساعدة اللجنة في عملها.
    That would help the Committee in adopting resolutions in a timely fashion. UN ومن شأن هذا أن يساعد اللجنة في اتخاذ القرارات في حينها.
    Such assistance would also help the Committee to identify priority areas of action and to develop constructive recommendations. UN ومن شأن تقديم مثل هذه المساعدة أن يساعد اللجنة أيضا على تحديد مجالات العمل ذات اﻷولوية وعلى وضع توصيات بناءة.
    Clarifying this distinction would help the Committee to prepare the risk management evaluation and to formulate its final conclusions. UN ومن شأن توضيح هذا التمييز أن يساعد اللجنة في إعداد تقييم إدارة مخاطر للمادة وفي صياغة استنتاجاتها النهائية.
    A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    A.4 Compliance with these guidelines will reduce the need for the Committee to request further information when it proceeds to consider a report; it will also help the Committee to consider the situation regarding human rights in every State party on an equal basis. UN ألف -4 والامتثال لهذه المبادئ التوجيهية سوف يُقلل من اضطرار اللجنة إلى طلب مزيد من المعلومات عندما تبدأ النظر في تقرير من التقارير؛ وسوف يُساعد اللجنة أيضا في النظر في حالة حقوق الإنسان في كل دولة من الدول الأطراف على قدم المساواة.
    It will help the Committee if the report can (a) describe any such differences; (b) describe governmental action to secure the equal provision of these services. UN ومن المفيد للجنة أن يكون ممكناً تضمين التقرير (أ) وصفاً لأية فوارق من هذا النـوع؛ (ب) ووصفاً للإجراءات الحكومية التي ترمي إلى ضمان توفير هذه الخدمات على أساس المساواة.
    I am confident that your diplomatic skill is an important asset that will help the Committee achieve a positive outcome this year. UN وأنا على ثقة من أن مهارتكم الدبلوماسية مصدر نفع مهم سيساعد اللجنة على تحقيق نتيجة إيجابية هذا العام.
    He suggested that further clarification of that point from the Secretariat would help the Committee to reach a consensus on the matter at hand. UN وأعرب عن الرأي بأن اﻷمانة العامة، لو قدمت مزيدا من التوضيح لتلك النقطة، ستساعد اللجنة على التوصل الى توافق آراء بشأن المسألة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more