"her days" - Translation from English to Arabic

    • أيامها
        
    Look, without that money, my sister, Karma, spends the rest of her days in an insane asylum. Open Subtitles انظروا، بدون هذا المال، أختي، كارما، تنفق بقية أيامها في اللجوء المجنون.
    Spend her days like all of us, out there getting rejected and holding out hope for that one big payday. Open Subtitles إذ تقضي أيامها مثلنا جميعاً معرضةً للرفض وتأمل في اليوم الذي تنال فيه دوراً كبيراً.
    From the Viking witch who spends her days channeling evil spirits to save vampire brothers? Open Subtitles من الساحرة الاسكندنافية التي تمضي أيامها تستقوي بالأرواح الشريرة لإنقاذ مصاصي الدماء إخوتها؟
    I wanted her to spend the rest of her days staring at a wall in a mental institution, mumbling to herself about ghosts. Open Subtitles أردتها أن تقضي بقية أيامها محدقة في الحائط في مصحة عقلية متمتة لنفسها عن الأشباح
    I plan to surround Emily with reminders of her days across the pond. Open Subtitles أنا أخطط لتطويق إميلي مع التذكير أيامها الجانب الآخر من البركة.
    And spend the last of her days wondering why I won't throw the ball. Open Subtitles وقضاء آخر أيامها أتساءل لماذا أنا لن رمي الكرة.
    I shall assault her days and her nights. Her dreams and her prayers. Open Subtitles سأعتدي على أيامها ولياليها أحلامها وصلاواتها
    But if you do what I say, when I say it, you can be secure in the knowledge that her days will stretch long before her. Open Subtitles ولكن إن فعلت ما أقول عندما أقوله يمكنك أن تطمأني لمعرفة أن أيامها ستمتد أمامها طويلاً
    There can be many tortured moments in the life of someone... who spends her days writing books. Open Subtitles قد تكون هناك الكثير من الأوقات العصيبة في حياة الشخص التي تمضي أيامها في كتابة كتاب
    Jeanne Schneider served the remainder of her sentence in Fleury-Meogis prison and finished her days in France. free... Open Subtitles جانا شنايدر قضت المده المتبقيه لها بالسجن وعاشت بقية أيامها بفرنسا
    Jeanne Schneider served the remainder of her sentence in Fleury-Mérogis prison and finished her days in France. free... Open Subtitles جانا شنايدر قضت المده المتبقيه لها بالسجن وعاشت بقية أيامها بفرنسا
    her days of telling tall tales about her messed-up childhood? Open Subtitles أيامها التي كانت تروي بها حكايات طويلة عن طفولتها المشوشة؟
    Sergeant McCluskey had been tracking him since her days as a regular Open Subtitles الرقيب مكلوسكي كانت تتبع له منذ أيامها باعتباره العادية
    She spent her days caring for newborn infants Open Subtitles .. قضت أيامها تعتني بالأطفال حديثي الولادة
    She spends her days sitting by her mother an icu - Open Subtitles أنها تنفق أيامها جالسة بجوار والدتها بالعناية المركزة
    And the wife went mad and lived the rest of her days like an animal. Open Subtitles والزوجة أصبحت مجنونة وعاشت حتى آخر أيامها كحيوان، النهاية
    She spent her days in the dressing room, staring at her clothes Open Subtitles قضت أيامها في غرفة الخزانة تحدّق بملابسها
    Are you a small-town girl content to spend her days gossiping in a coffee shop with her friends? Open Subtitles أأنتي فتاة قرية صغيرة ستقضي أيامها تنم بالمقهى مع أصدقائها؟
    She understood that her attachment to René, her days at the castle, her hardships, were the surest way to take her to him she loved. Open Subtitles لقد فَهمتْ بأنّ إرتباطها إلى رينيه أيامها في القلعةِ و مشاقها كَان الطريقَ الأكّيدَ لأَخْذها إلي من أحبّتْ
    Help the sinning woman see the sin of her days and ways. Open Subtitles ساعد المرأة الإثمه أنظر خطأها من أيامها وطرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more