"her hope" - Translation from English to Arabic

    • أملها
        
    She didn't lose her hope after felling down from wall many times. Open Subtitles لا تفقد أبد أملها بعد أن تفشل في عديد من المرات
    her hope was that the Committee's ongoing consultations on the current item would produce effective recommendations for stabilizing and strengthening amicable relations and cooperation among States. UN وأعربت عن أملها في أن تتمخّض مشاورات اللجنة الجارية بخصوص هذا البند عن توصيات فعّالة لتحقيق الاستقرار وتعزيز ما بين الدول من علاقات ودية وتعاون.
    She expressed her hope that AICHR would eventually become a credible human rights institution. UN وأعربت عن أملها في أن تصبح اللجنة في نهاية المطاف مؤسسة موثوقة لحقوق الإنسان.
    She noted that the process was very much an evolutionary one and expressed her hope that AICHR would not take too long to evolve into an effective mechanism. UN وأشارت إلى أن العملية كانت عملية تطورية إلى حد كبير وأعربت عن أملها في ألا تستغرق اللجنة وقتاً طويلاً قبل أن تتطور إلى آلية فعالة.
    her hope for a new life is the United Nations. UN وبالنسبة إليها فإن الأمم المتحدة هي أملها في حياة جديدة.
    Noting with appreciation the involvement of non-governmental organizations in the preparation of reports, she expressed her hope that Finland would continue its open dialogue with those organizations, which were important stakeholders in the implementation of the Convention. UN وبعد أن لاحظت مع الارتياح إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير، أعربت عن أملها في أن تواصل فنلندا حوارها المفتوح مع تلك المنظمات، حيث أنها من الأطراف الهامة صاحبة المصلحة في تنفيذ الاتفاقية.
    In presenting the Habitat Scroll of Honour award, she expressed her hope that other countries currently in conflict would learn from this best practice. UN وعند تقديمها لجائزة ملف شرف الموئل أعربت عن أملها أن تتعلم البلدان المتصارعة حالياً من هذه الممارسة الممتازة.
    She expressed her hope that mandate-holders and OHCHR would effectively work as a team. UN وأعربت عن أملها في أن يعمل المكلفون بهذه الولايات والمفوضية يدا بيد وبفعالية.
    The President expressed her hope that the results of the Conference would strengthen the foundations for that joint endeavour. UN وأعربت الرئيسة عن أملها في أن توطِّد نتائج المؤتمر أسس ذلك المسعى المشترك.
    She expressed her hope for Executive Board support of the revised evaluation policy. UN وأعربت عن أملها في دعم المجلس التنفيذي لسياسة التقييم المنقحة.
    She expressed her hope for Executive Board support of the revised evaluation policy. UN وأعربت عن أملها في دعم المجلس التنفيذي لسياسة التقييم المنقحة.
    It was her hope that, by the time Paraguay submitted its next report, the Parliament would have adopted a new penal code. UN وأعربت عن أملها أن يكون المجلس النيابي قد اعتمد، بحلول موعد تقديم باراغواي تقريرها التالي، قانونا جنائيا جديدا.
    She encouraged the Government to initiate the dialogue on peace and expressed her hope that a peaceful solution would soon be found. UN وحثت الحكومة على بدء الحوار بشأن السلم، وأعربت عن أملها في التوصل إلى حل سلمي قريبا.
    If she lives, you will be her hope. Open Subtitles إذا كانت علي قيد الحياة أنت ستكون أملها الوحيد
    The Special Rapporteur expresses her hope that the global community is ready to take the necessary steps to end the historical injustices committed against indigenous peoples, and provides the following recommendations to that effect: UN وتعرب المقررة الخاصة عن أملها في أن يكون المجتمع الدولي مستعدا لاتخاذ الخطوات اللازمة لإنهاء الظلم التاريخي الذي ارتكب ضد الشعوب الأصلية، وتقدم التوصيات التالية لهذا الغرض:
    Given the victim's absence and the passage of time, her hope of seeing him again fades every day, causing her moral suffering such as to constitute a violation of article 7 of the Covenant also with regard to herself. UN وفي ظل غياب الضحية ومرور الوقت يتبدد أملها أكثر وأكثر في عودته، وتعاني نفسياً معاناة كبيرة، ما يعد انتهاكاً للمادة 7 من العهد بالنسبة لها أيضاً.
    Given the victim's absence and the passage of time, her hope of seeing him again fades every day, causing her moral suffering such as to constitute a violation of article 7 of the Covenant also with regard to herself. UN وفي ظل غياب الضحية ومرور الوقت يتبدد أملها أكثر وأكثر في عودته، وتعاني نفسياً معاناة كبيرة، ما يعد انتهاكاً للمادة 7 من العهد بالنسبة لها أيضاً.
    The Coordinator expressed her hope that the discussion of the subject would be useful and that comments received could be incorporated into the draft, which would be made publicly available through the Committee's website. UN وأعربت المنسقة عن أملها في أن تكون المناقشة بشأن الموضوع مفيدة وأن تدرج التعليقات الواردة في المشروع الذي سيتاح للجمهور على الموقع الشبكي للجنة.
    The Coordinator expressed her hope that the discussion of the subject would be useful and that comments received could be incorporated into the draft, which would be made publicly available through the Committee's website. UN وأعربت المنسقة عن أملها في أن تكون المناقشة بشأن الموضوع مفيدة وأن تدرج التعليقات الواردة في المشروع الذي سيتاح للجمهور على الموقع الشبكي للجنة.
    She expressed her hope of seeing meaningful progress in the areas described above before her country visit in the first half of 2013. UN وأعربت عن أملها في إحراز تقدم في المجالات المشار إليها أعلاه قبل الزيارة التي ستقوم بها إلى البلاد في النصف الأول من عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more