"her report on" - Translation from English to Arabic

    • تقريرها عن
        
    • تقريرها بشأن
        
    • بتقريرها عن
        
    • تقريرها المتعلق
        
    • لتقريرها المتعلق
        
    13. At the 810th meeting, the Chairperson presented her report on the activities she had undertaken since the thirty-ninth session. UN 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    her report on the visit will be submitted to the Human Rights Council at its twelfth session. UN وسيقدم تقريرها عن الزيارة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة.
    The Special Rapporteur was requested to submit her report on the followup to the implementation of the Plan of Action to the SubCommission at its fiftyfirst session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    In her report on the situation of human rights in Belarus, the United Nations High Commissioner for Human Rights made the following recommendation: UN 43- وقدّمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقريرها بشأن وضع حقوق الإنسان في بيلاروس التوصية التالية:
    She undertook to mention the issue of emoluments in her report on the meeting to the Swiss authorities. UN 25- وتعهدت بإيراد إشارة إلى مسألة المكافآت في تقريرها بشأن الاجتماع مع السلطات السويسرية.
    Then he had to help his niece with her report on the pioneers. Open Subtitles ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    The Special Rapporteur was requested to submit her report on the follow—up to the implementation of the Plan of Action to the Sub—Commission at its fifty—first session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أأن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    13. At the 810th meeting, the Chairperson presented her report on the activities she had undertaken since the thirty-ninth session. UN 13 - في الجلسة 810، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة التاسعة والثلاثين للجنة.
    13. At the 774th meeting, the Chairperson presented her report on the activities she had undertaken since the thirty-seventh session. UN 13 - في الجلسة 774، قدمــت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    13. At the 1128th meeting, the Chair presented her report on the activities she had undertaken since the fifty-fourth session of the Committee. UN 13 - في الجلسة 1128، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    15. At the 1039th meeting, the Chair presented her report on the activities she had undertaken since the fifty-first session of the Committee. UN 15 - في الجلسة 1039، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الحادية والخمسين للجنة.
    12. At the 977th meeting, the Chair presented her report on the activities she had undertaken since the forty-eighth session of the Committee. UN الفصل الثالث 12 - في الجلسة 977، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الثامنة والأربعين للجنة.
    12. At the 831st meeting, the Chairperson presented her report on the activities she had undertaken since the fortieth session. UN 12 - في الجلسة 831، قدمت الرئيسة تقريرها عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الأربعين للجنة. الفصل الرابع
    her report on her factfinding mission to Zimbabwe to assess the scope and impact of Operation Murambatsvina drew the world's attention to the urgent need to come to terms with rapid and chaotic urbanization. UN واسترعى تقريرها عن بعثتها إلى زمبابوي لتقصي الحقائق لتقييم نطاق وأثر عملية مورامباتسفينا اهتمام العالم بالحاجة الماسة لمواجهة أثر التوسع الحضري السريع والفوضوية.
    He congratulated the Chairperson-Rapporteur for her report on land and requested that the report be sent to the Russian Government. UN وهنأ الرئيسة - المقررة على تقريرها عن الأرض وطلب إرسال هذا التقرير إلى الحكومة الروسية.
    9. Requests the Special Rapporteur to submit her report on the follow—up to the implementation of the Plan of Action to the Sub—Commission at its fifty—first session; UN ٩- تطلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريرها عن متابعة تنفيذ خطة العمل إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين؛
    her report on the Sudan stated that the conflict between the Government and the South had a religious element, contradicting an earlier report, which had stated that the problem was a political one. UN فقد جاء في تقريرها عن السودان أن للصراع بين الحكومة والجنوب عنصر ديني، مناقضة تقريراً سابقاً جاء فيه أن المشكلة مشكلة سياسية.
    82. Ms. Margaret Parsons, panellist for the Working Group on People of African Descent, presented her report on racial profiling. UN 82- وقدمت السيدة مارغريت بارسنـز، وهي متحدثة في الفريق العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، تقريرها بشأن التنميط العنصري.
    3. Decides to consider this matter further at its sixtieth session, under the same agenda item, in connection with which the Personal Representative of the High Commissioner will submit her report on the implementation of resolution 2002/18. UN 3- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، حين ستقدم الممثلة الشخصية للمفوض السامي تقريرها بشأن تنفيذ القرار 2002/18.
    On 19 October 2009, the Head of Chambers commenced a mission to the region of the former Yugoslavia and her report on that mission is currently being prepared. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قامت رئيسة الدوائر بزيارة إلى منطقة يوغوسلافيا السابقة وتعكف حاليا على إعداد تقريرها بشأن تلك الزيارة.
    1. Welcomes the work of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, and takes note of her report on cultural practices in the family that are violent towards women (E/CN.4/2002/83 and Add.13); UN 1- ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابــه وعواقبــه، وتحيط علماً بتقريرها عن الممارسات الثقافية في الأسرة التي تشكل عنفاً ضد المرأة (E/CN.4/2002/83 وAdd.1-3)؛
    In her report on multiple forms of discrimination, she pointed out that women who lacked social and cultural capital may be denied proper health or medical services, fear the consequences of asking for medical assistance, receive improper or low-quality care or live in places where no health services are available. UN وأشارت في تقريرها المتعلق بالأشكال المتعددة للتمييز إلى أن النساء اللواتي يفتقرن إلى رأسمال اجتماعي وثقافي قد يحرمن من الخدمات الصحية أو الطبية المناسبة أو يخشين من عواقب التماس المساعدة الطبية أو يتلقين رعاية غير سليمة أو رديئة المستوى أو يعشن في أماكن لا تتوافر فيها الخدمات الصحية.
    Expressing its appreciation to the United Nations High Commissioner for Human Rights for her report on strengthening the United Nations human rights treaty body system pursuant to General Assembly resolution 66/254 of 23 February 2012, UN إذ تعرب عن تقديرها لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لتقريرها المتعلق بتعزيز نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان() المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more