But at your mother's age, and in her state of mind, one wonders if this is altogether kind. | Open Subtitles | لكن في عمر والدتك و في حالتها العقلية هذه يتسائلُ المرء إن كان هذا أساسيّا تماما |
However, the State party maintains that the medical report submitted by the complainant does not suggest that her state of health prevented her from travelling or attending meetings. | UN | إلا أن الدولة الطرف تحتج بأن التقرير الطبي الذي قدمته صاحبة الشكوى لا يشير إلى أن حالتها الصحية كانت تمنعها من السفر أو حضور اجتماعات. |
her state of health, which needs regular medical attention, could deteriorate rapidly, especially since she has allegedly not been authorized to take her medicines with her. | UN | وقد تتردى حالتها الصحية سريعا لأنها تحتاج إلى متابعة طبية منتظمة، خاصة أنه لم يؤذن لها، فيما يبدو، بأخذ أدويتها معها. |
It was simply a contractual device; no one could renounce the protection of his or her state since the right to exercise diplomatic protection belonged to the State rather than the individual. | UN | وهو مجرد أداة تعاقدية؛ فلا أحد يستطيع أن يتنازل على حماية دولته لأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة وليس للفرد. |
Such a representative should be able to answer questions which may be put to him/her by the Committee and make statements on reports already submitted by his/her state, and may also submit additional information from his/her state. | UN | وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته. |
Neither can a pregnant woman be employed in work that according to medical assessment may jeopardise her pregnancy due to her state of health. | UN | كما لا يمكن توظيف امرأة حامل في عمل يمكن وفقا لتقييم طبي أن يعرض حملها للخطر بسبب حالتها الصحية. |
Before leaving the hospital the author asked the doctor for information on her state of health and when she could try to have another baby. | UN | وقبل أن تغادر مقدمة البلاغ المستشفى، طلبت من الطبيب معلومات عن حالتها الصحية ومتى يمكنها محاولة إنجاب طفل آخر. |
However, a few weeks after her discharge from hospital, her state of health deteriorated as she stopped taking her medication. | UN | ولكن بعد مرور بضعة أسابيع على خروجها من المستشفى، تدهورت حالتها الصحية لأنها توقفت عن تناول الأدوية. |
She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. | UN | وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها. |
Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. | UN | ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار. |
Her return to Turkey would lead to further deterioration of her state of health with a serious risk of suicide. | UN | ورجوعها إلى تركيا سيزيد من تدهور حالتها الصحية، مع وجود احتمال كبير لإقدامها على الانتحار. |
She claims that her state of health remains the same today, she is still unable to work and she suffers constant flashbacks. | UN | وتؤكد أن حالتها الصحية لا تزال هي نفسها، وأن عجزها عن العمل لا يزال قائماً، وأن أزمات التذكر أمر لا يفارقها. |
What was her state of mind in the days leading up to her death? | Open Subtitles | كيف كانت حالتها العقلية في الأيام التي سبقت موتها؟ |
I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment. | Open Subtitles | أنني أحاول تحديد حالتها العقلية لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها |
But in her state, how in God's name did she escape? | Open Subtitles | لقد كانت تمشى على قدميها لكن فى حالتها, كيف تمكنت من الهرب ؟ |
The way you talked to that woman, Cole, in her state, your temper almost killed her. | Open Subtitles | ,الطريقه التي تحدثت بها مع تلك المرأه , كول .في حالتها , مزاجك العصبي كاد أن يقتلها |
What can you tell me about her state of mind this morning? | Open Subtitles | ماذا يمكنك ان تقول لي عن حالتها العقلية هذا الصباح؟ |
Such a representative should be able to answer questions which may be put to him/her by the Committee and make statements on reports already submitted by his/her state, and may also submit additional information from his/her state. | UN | وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته. |
Such a representative should be able to answer questions which may be put to him/her by the Committee and make statements on reports already submitted by his/her state, and may also submit additional information from his/her state. | UN | وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته. |
Such a representative should be able to answer questions which may be put to him/her by the Committee and make statements on reports already submitted by his/her state, and may also submit additional information from his/her state. | UN | وينبغي لهذا الممثل أن يكون قادراً على الإجابة على ما قد تطرحه اللجنة من أسئلة وعلى تقديم بيانات بشأن التقارير التي قدمتها دولته، ويجوز لـه أيضاً أن يقدم معلومات إضافية من دولته. |
Draft article 4 envisaged diplomatic protection as a right which the individual could invoke against his or her state. | UN | 64 - وقال إن مشروع المادة 4 يرتئي أن الحماية الدبلوماسية حق بإمكان الفرد الاحتجاج به ضد دولته. |