"her when" - Translation from English to Arabic

    • بها عندما
        
    • لها عندما
        
    • عنها عندما
        
    • إليها عندما
        
    • معها عندما
        
    • منها عندما
        
    • عليها عندما
        
    • لها حينما
        
    • بها حينما
        
    • معها حينما
        
    • بها بينما
        
    • بها حين
        
    • مثلها عندما
        
    • عليها حين
        
    • الشخص الذي شهد لدى
        
    He's ten years younger so we're off the hook for taking care of her when she gets old? Open Subtitles أنه أصغر منها بعشر سنوات لذا نحن غير ملزمين بالعناية بها عندما تصبح كبيرة في السن؟
    Tell her I'll call her when I'm on safe ground. Open Subtitles اخبرها أننى سأتصل بها عندما أكون على أرض آمنة
    Dahlia can only sense her when she's using magic, Open Subtitles داليا يمكن الشعور فقط لها عندما تستخدم السحر،
    I would've borrowed Natalie's ruby pendant, but she took that with her when she went gone baby gone. Open Subtitles سوف لقد اقترضت ناتالي قلادة روبي، لكنها أخذت أنه مع لها عندما ذهب الطفل ذهب ذهب.
    You just abandoned her when she needed you. Open Subtitles أنت فقط تخليتي عنها عندما كانت في حاجة لك
    Said the African used to come to her when she was scared. Open Subtitles وقال أن الأفارقة اعتادوا على القدوم إليها عندما كانوا خائفين.
    You were with her when the bomb hit and you're alive. Open Subtitles هل كانوا معها عندما القنبلة أصابت وأنت على قيد الحياة.
    You want to be alone with her when you say goodbye,don't you? Open Subtitles تريد أن تنفرد بها عندما تقول لها وداعاً اليس كذلك ؟
    I thought about her when you spoke about the wedding ring dropped in your donation box. Open Subtitles فكرت بها عندما تحدثت عن خاتم الزواج انخفض في صندوق التبرع الخاص بك
    No, Doreen. You'll just have to take care of her when it's all over, love. Open Subtitles لا , دوريين ستهتمين بها عندما ينتهي الأمر
    Oh, good, I'll feel better knowing she has friends to look after her when I'm gone. Open Subtitles حسناً , سأشعر بتحسن إذا علمت بأن لديها أصدقاء يعتنون بها عندما أذهب
    İdris go talk to her when her husband isn't around. Open Subtitles ف ادريس الذهاب حديث لها عندما زوجها ليس حولها.
    What happened to her when she lived in my house? Open Subtitles ولكن ماذا حدث لها عندما كانت تقيم داخل منزلي؟
    Will our nation's electors cast their vote for her when they meet in December? Open Subtitles هل سيلقي ناخبي أمتنا أصواتهم لها عندما يجتمعون في ديسمبر؟
    If you try to defend her when the Party says she's guilty. Open Subtitles إذا تحاول الدفاع عنها عندما يقول الحزب بأنّها مذنبة.
    Well, who needs her when I got you, big guy? Open Subtitles حسناًً , من يحتاج إليها عندما لديَّ إياك , أيها الرجل الكبير ؟
    I wasn't there for her when she needed me most. Open Subtitles لم أكُن معها عندما كانت في أمسّ الحاجةِ إليّ.
    He got cross at her when she got the makeup. Open Subtitles لقد كان غاضبا منها عندما حصلت على ادوات مكياج
    Still I can count on her when thing's get tough. Open Subtitles ما أزال لا أستطيع الإتّكال عليها عندما تسوء الأوضاع
    The one you picked out for her when you were nine. Open Subtitles . تلك الحقيبة الّتي ابتعتها لها حينما كنتي بالتاسعة
    You can call her when the lawyer has filed the application. Open Subtitles يمكنكِ أن تتصلين بها حينما يملأ المحامي طلب اللجوء
    Yeah, actually I was gonna talk to her when you guys came in the room. Open Subtitles نعم، بالواقع كنت سأتحدث معها حينما جئتم الى الغرفة
    Why put all your faith in her when we have other options? Open Subtitles لماذا تضع كل إيمانك بها بينما لدينا بدائل أخرى؟
    Yeah, she said to call her when I get out of here, and she'll hook me up. Open Subtitles أجل، قالت لي أن أتصل بها حين أخرج من هنا. و ستتولى الأمر.
    You admire her. You want to be her when you grow up. Open Subtitles أنتِ معجبة بها، وتريدين أن تصيري مثلها عندما تكبرين.
    Think it was easier for her when I was inside. Open Subtitles أظنّ بأنّ الأمور كانت أسهل عليها حين كنتُ مسجوناً
    The author notes that the Algerian authorities never mention the case of Hassan Tabeth, who had been arrested along with her son and who told her when he came out of prison that a fellow-prisoner, Nourredine, had told him he had been in prison with her son at Boufarik. UN وتلاحظ صاحبة البلاغ أن السلطات الجزائرية لم تشر ولو مرة واحدة إلى قضية حسن تابت الذي أُلقي القبض عليه مع ابنها، وهو الشخص الذي شهد لدى خروجه من السجن بما أكده له نور الدين، أحد النزلاء الذين كانوا معه في السجن، من أنه كان مسجوناً في بوفاريك مع ابن صاحبة البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more