"herbs" - Translation from English to Arabic

    • الأعشاب
        
    • أعشاب
        
    • الاعشاب
        
    • بالأعشاب
        
    • اعشاب
        
    • الأعشابِ
        
    • والأعشاب
        
    • العشب
        
    • أعشابك
        
    • للأعشاب
        
    • أعشابي
        
    • عشب
        
    • والاعشاب
        
    • عشبة
        
    • أعشابِ
        
    But making potions from herbs and minerals was not enough. Open Subtitles ولكن صنع الجرع من الأعشاب والمعادن لم يكن كافيا.
    Most of these herbs are used in modern drugs. Open Subtitles أغلب هذه الأعشاب تُستخدم في صنع العقاقير الحديثة.
    If she'd gotten chemo instead of relying on herbs and spells... Open Subtitles إذا حصلت على العلاج الكيميائي بدلاً من الأعشاب و التعاويذ
    Do you have any medicines or herbs you could give me? Open Subtitles هل لديكم أي أعشاب طبية أو أدوية يمكنكم إعطائي إياها؟
    I just hope those herbs I gave him work. Open Subtitles فقطا أتمنى ان الاعشاب التى اعطيتها اياه تعمل
    I know you want to help me but I need only herbs. Open Subtitles أنا أعلم أنك تودين المساعدة ولكننى لا أحتاج لشىء سوى الأعشاب
    Traditional medicine has a strong foundation in herbs sourced from forests. UN ويستند الطب الشعبي بقوة إلى الأعشاب التي تشكل الغابات مصدرا لها.
    The mining activities had driven away animals, poisoned the fish and destroyed the local medicinal herbs. UN كما أن أنشطة التعدين أبعدت الحيوانات وسممت الأسماك ودمرت الأعشاب الطبية المحلية.
    Activities include producing dried fruits, raising medicinal herbs as a cash crop and making jewellery. UN وتشمل هذه الأنشطة إنتاج الفواكه المجففة وزراعة الأعشاب الطبية كمحاصيل تقوية وصناعة الحلى.
    There are over two dozen species of hardy shrubs, a large quantity of medicinal herbs and raw materials for industrial use. UN إذ ينمو فيها ما يزيد على 20 سلالة من الشجيرات، وطائفة ضخمة من الأعشاب الطبية. كما أنها تزخر بالمواد الخام الصناعية.
    Talas region has all the conditions for developing tourism, creating nature preserves and exploiting its medicinal herbs and raw materials. UN وتتوافر كل الظروف اللازمة لتنمية السياحة، وإقامة محميات طبيعية، وجمع الأعشاب الطبية واستخراج المواد الخام.
    A total of 300 leaves of herbs collected during the expedition were sent to these gardens. UN وأرسل مجموع قدره 300 ورقة من أوراق الأعشاب التي جمعت أثناء الرحلة إلى هذه الحدائق.
    :: Undertaking participatory documentation of herbs and practices and establishing community registries of indigenous health systems. UN :: المشاركة في توثيق الأعشاب والممارسات ووضع سجلات مجتمعية للنظم الصحية للشعوب الأصلية.
    Validation of the efficacy of traditional herbs claimed by traditional healers. UN `8` التصديق على نجاعة الأعشاب التقليدية التي يطالب بها المطببون التقليديون.
    It's herbs ground into paste. It'll act as a conduit for the spell. Open Subtitles إنّها أعشاب تكوّن معجونًا، ستقوم بدور مجرى للتعويذة.
    Western medicine, alternative therapies, pills... herbs. Open Subtitles ،الطب الغربي .العلاج البديل ..حبوب .أعشاب
    Well, let's see, I got tomatoes, basil, kitchen herbs. Open Subtitles ماذا تزرع ؟ حسناً ، دعونا نرى لدي طماطم ، بازلاء ، و أعشاب المطبخ
    I have some herbs that can help you sleep. Open Subtitles لدى بعض الاعشاب التى قد تُساعدك على النوم
    Projects to promote traditional herbs and medicines UN مشاريع تشجيع العلاج بالأعشاب والطب التقليدي
    Without our herbs to sell, we will have no money for food, fuel or equipment. Open Subtitles بدون اعشاب لنبيعها لن نحصل على اموال للطعام و الوقود او تجهيزات
    They have many strange herbs. Open Subtitles عِنْدَهُمْ العديد مِنْ الأعشابِ الغريبةِ.
    You know, certain roots and herbs have natural antibiotic properties. Open Subtitles تعلمين، بعض الجذور والأعشاب لها خصائص المضادات الحيوية الطبيعية
    They actually eat grass, forage... you know, clover, grass, herbs. Open Subtitles هم فعلا ياكلون العشب انت تعرف , البرسيم الحشائش والاعشاب
    I told Dougal we need to find some more of your wee herbs. Open Subtitles لقد أخبرت دوغال يجب أن نجد بعض من أعشابك
    Restrictive policies include the restricted harvesting of natural medicinal herbs in fragile dry areas, prohibition of open grazing in degraded grassland, and prohibition of fuelwood collection in degraded drylands. UN فالسياسات التقييدية تشمل الجني التقييدي للأعشاب الطبية الطبيعية من المناطق الجافة الهشة، وحظر الرعي المفتوح في الأراضي العشباء المتدهورة وحظر جمع الحطب في الأراضي الجافة المتدهورة.
    I won't be used, not for my body nor my medicinal herbs. Open Subtitles لن يتم استغلالي، لا من أجل جسدي ولا أعشابي الطبيّة.
    It's from Galicia, and it's made of 18 different herbs. Open Subtitles انها من غاليسيا، وكانت مصنوعة من 18 عشب مختلف
    And the herbs. Open Subtitles بالتمارين والحمية الي تكلمنا فيها، والاعشاب كمان
    Pick me some herbs from the garden. Open Subtitles اقطف كم عشبة من الحديقة
    It happened one morning, when he went out to pick medicinal herbs just like any ordinary day. Open Subtitles حَدثَ ذلك ذات صباحَ، عندما خَرجَ لإلتِقاط أعشابِ طبيةِ كأيّ يوم عادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more