"here is to" - Translation from English to Arabic

    • هنا هو
        
    • هنا في
        
    • هنا هي
        
    • هنا أن
        
    • هذا نخب
        
    • هنا تتمثل في
        
    • هنا يتمثل في
        
    • الذى سيكون
        
    • هنا هُو
        
    Our work here is to further the elimination of racial discrimination. UN وعملنا هنا هو من أجل مواصلة القضاء على التمييز العنصري.
    What we are trying to do here is to start negotiations with a consensual understanding as to where they will lead us. UN ما نحاول أن نفعله هنا هو الشروع في مفاوضات انطلاقا من تفاهم توافقي بشأن ما ستفضي بنا إليه تلك المفاوضات.
    Your main purpose here is to negotiate an illegal arms deal. Open Subtitles هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض بشأن صفقة أسلحة غير شرعية
    The aim here is to satisfy the needs and improve the quality of life of present and future generations. UN ويتمثل الهدف هنا في تلبية الاحتياجات والنهوض بنوعية الحياة في الحاضر وللأجيال المقبلة.
    The question here is to reconcile this reality with our equally imperative needs to keep the treaty non-discriminatory. UN والمسألة هنا هي توفيق هذه الحقيقة مع احتياجاتنا الحتمية المساوية الى ابقاء هذه المعاهدة غير تمييزية.
    The real reason I'm here, is to seek help. Open Subtitles السبب الحقيقي لوجودي هنا هو البحث عن المساعدة
    Our only choice here is to infiltrate Multinational Inc. Open Subtitles إختيارنا الوحيد هنا هو التسلل إلى منظمة الدوليين
    Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    Best way to find out if your mother came through here is to be a local cop. Open Subtitles أفضل طريقة لمعرفة ذلك لو أنّ والدتكِ جاءت إلى هنا هو أن تكوني شرطيّة محليّة
    THE ONLY REASON WHY WE'RE here is to KEEP THESE PEOPLE ALIVE. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودنا هنا هو الحفاظ على هؤلاء الناس على حياتهم.
    What is essential here is to include the common efforts of all members of the various mechanisms. UN والأمر الأساسي هنا هو إدماج الجهود المشتركة لجميع الأعضاء في مختلف الآليات.
    The aim here is to end the impunity that has been enjoyed by the perpetrators of unspeakable crimes committed against humanity. UN إن الهدف هنا هو إنهاء الإفلات من العقاب الذي كان يتمتع به مرتكبو الجرائم الشنيعة ضد الإنسانية.
    The aim here is to promote greater trust and confidence as a catalyst for further reductions in warheads - but without undermining the credibility of our existing nuclear deterrents. UN والهدف المتوخى هنا هو التشجيع على المزيد من الثقة واليقين كحافز على زيادة التخفيض في الرؤوس الحربية، لكن من دون النيل من مصداقية وسائلنا للردع النووي.
    The commitment here is to broaden and fast track this work. UN والالتزام هنا هو توسيع نطاق هذا العمل والإسراع به.
    A key element here is to address those conditions that are deemed conducive to the spread of terrorism. UN وثمة عنصر رئيسي هنا هو معالجة الظروف التي تعتبر مواتية لانتشار الإرهاب.
    Our task here is to establish the requisite working conditions to enable the Council to work well and play its complex coordinating and organizational role. UN وتتمثل مهمتنا هنا في تهيئة ظروف العمل اللازمة لتمكين المجلس من العمل جيداً وأداء دوره التنسيقي والتنظيمي المعقد.
    The Ministry's role here is to encourage initiatives. UN ويتمثل دور الوزارة هنا في تشجيع المبادرات.
    The only way out of here is to take out that cannon. Open Subtitles الطريقه الوحيده للخروج من هنا هي عبر التخلص من تلك المدفعيه
    Everyone knows that my job here is to look hot. Open Subtitles الجميع يعلم بأن وظيفتي هنا هي أن أبدو مثيرة
    If our lot here is to negotiate, let us bring our professional best to bear, in the fine tradition of our predecessors. UN وإذا كُتب علينا هنا أن نتفاوض فلنأت بخير ما لدينا مهنياً، سيرا على هدي أسلافنا الممتاز.
    So here is to the next 100. Hear, hear! Are you sure about this? Open Subtitles لذلك هذا نخب الـ 100 سنة القادمة هل أنتما متأكدان من هذا القرار ؟
    One commonly known problem here is to coordinate the efforts and programmes of all actors involved, including the relevant divisions of the Secretariat, humanitarian agencies and the Bretton Woods institutions. UN وإحدى المشاكل الشائعة المعروفة هنا تتمثل في تنسيق جهود وبرامج جميع العناصر الفاعلة المشاركة، بما في ذلك الشُعب المختصة في اﻷمانة العامة والوكالات اﻹنسانية ومؤسسات بريتون وودز.
    Minimum here is to reiterate a commitment to a phased programme with agreed time-frames to eliminate nuclear weapons. UN والحد اﻷدنى هنا يتمثل في تكرار تأكيد الالتزام ببرنامج متدرج يتضمن حدودا زمنية متفقا عليها للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    "here is to pure Blood"! Open Subtitles "الذى سيكون نقياً"
    Now the right move here is to cash that in, not tear it up. Open Subtitles الآن الخطوة الصحيحة هنا هُو أن تصرفها، لا أن تُمزّقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more