"here on behalf" - Translation from English to Arabic

    • هنا نيابة
        
    • هنا باسم
        
    • هنا نيابةً
        
    • هنا بالنيابة عن
        
    • هُنا نيابة
        
    My delegation chairs the Eastern European Group of States this month, which is a great honour for us, but I am speaking here on behalf of my delegation only. UN إن وفدي يرأس مجموعة دول أوروبا الشرقية لهذا الشهر وهذا شرف كبير لنا، ولكنني أتكلم هنا نيابة عن وفدي وحده.
    I would also like to pay tribute here on behalf of the Group to Ambassadors Celso Amorim of Brazil and Biørn Lian of Norway. UN وأود أيضا أن أشيد هنا نيابة عن الفريق بالسفيرين سيلسو أموريــم، ممثــل البرازيل، وبيورن ليان، ممثل النرويج.
    I'm here on behalf of the loading dock to talk to management about salary and working conditions. Open Subtitles أنا هنا نيابة عن موظفي رصيف التحميل للحديث مع الإدارة بخصوص الرواتب وأوضاع العمل
    I have the honour to speak here on behalf of the European Union. UN ويشرفني التكلم هنا باسم الاتحاد الأوروبي.
    I'm here on behalf of President Truman and the United States government to issue the following statement. Open Subtitles أنا هنا نيابةً عن الرئيس "ترومان" والحكومة الأمريكية. * السفارة الأمريكية * لأصدار البيان التالي.
    No. I'm here on behalf of a mutual friend... Open Subtitles لا، أنا هنا بالنيابة عن صديق مشترك الد.
    I'm here on behalf of a mutual friend, Open Subtitles أنا هُنا نيابة عن صديقنا المُشترك
    I'm here on behalf of every gang leader in the city, with a simple message. Open Subtitles أنا هنا نيابة عن جميع زعماء العصابات من المدينة، مع رسالة بسيطة.
    So, I understand you're here on behalf of Mr. Koskov. Open Subtitles لذلك، وأنا أفهم أنك هنا نيابة عن السيد Koskov.
    I am here on behalf of the small business owners council. Open Subtitles أنا هنا نيابة عن مجلس ملاك الأعمال الصغيره
    Ok, everybody, he's here on behalf of Mr. Baeg who's in the hospital now... Open Subtitles الجميع ، هذا الرجل هنا نيابة عن المدير الرئيسي للمستشفى
    Yeah, I'm here on behalf of some friends and we want to buy the place. Open Subtitles نعم، أنا هنا نيابة عن بعض الأصدقاء ونحن نريد لشراء المكان.
    Brian Simmons here on behalf... of Mrs. McCarter and Mrs. Simmons, your Honor. Open Subtitles براين سيمونز هنا نيابة عن مدام ماك كارتير ومدام سيمونز سيّدتي
    He's here on behalf of the Parisian buyers. Open Subtitles إنه هنا نيابة عن المشترون الباريسيّون
    She's here on behalf of Delos to oversee certain transitions in our administration. Open Subtitles "إنها هنا نيابة عن المسؤلين في "دي لوس للإشراف على تحول معينة في إدارتنا
    I was sent here on behalf of the Chinese Government. Open Subtitles لقد أُرسلت هنا نيابة عن الحكومة الصينية
    We are gathered here on behalf of the students and youth to honor you as the great poet of love. Open Subtitles نحن نجتمع هنا باسم الطلاب والشباب لتكريمك كشاعر حب كبير
    I speak here on behalf of a country that over the past two decades has become a symbol of positive change -- change that required courage and hard work. UN إنني أتكلم هنا باسم بلد أصبح على مدار العقدين الماضيين رمزاً للتغيير الإيجابي - تغيير كان يتطلب شجاعة وعملاً دؤوباً.
    I pay humble tribute to him here on behalf of Niger. I say to him: UN إنني أحييه من هنا باسم النيجر وأقول له:
    Hello, sir, we are here on behalf of all fourth graders at South Park Elementary. Open Subtitles مرحبا ، سيدي ، نحن هنا نيابةً عن جميع طلبة الصف الرابع في مدرسة ساوث بارك
    We're here on behalf of the US Marshals Office. Open Subtitles نحنُ هنا نيابةً عن مكتب المارشال
    Fabian Sosa's here on behalf of the South American delegation. Open Subtitles فابين سوسا هنا بالنيابة عن وفد أمريكا الجنوبية
    I'm here on behalf of one of my constituents. Open Subtitles أنا هُنا نيابة عن أحد ناخبيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more