"here on out" - Translation from English to Arabic

    • الآن فصاعداً
        
    • الآن وصاعداً
        
    • هنا على خارج
        
    • الآن فصاعدًا
        
    • الان فصاعدا
        
    • اليوم فصاعدا
        
    • هنا على الخروج
        
    • هنا فصاعدا
        
    • الآن فصاعدا
        
    • الآن و صاعداً
        
    • الآن وصاعدًا
        
    • الان فصاعداً
        
    • هنا الى خارج
        
    • الأن وصاعداً
        
    • الآن وصاعد
        
    From here on out, you gonna do ­exactly what I tell you to do. Open Subtitles من الآن فصاعداً ستفعلين بالضبط ما أمرك بفعله
    I need to think about this, how to handle the Clavermores from here on out. Open Subtitles إنّني بحاجة للتفكير في هذا، في كيفية التعامل مع آل كليفرمور وذلك من الآن فصاعداً.
    Okay, we need radio silence from here on out. Open Subtitles حسناً، نحتاج لأن تتوقف الإتصالات من الآن وصاعداً.
    If from here on out everything's on the table. Open Subtitles إذا مِنْ هنا على خارج كُلّ شيء على المنضدةِ.
    You know how this works from here on out. Open Subtitles أنتَ تعلم كيفيّة جريان الأمور من الآن فصاعدًا.
    But, listen, it'll be me who comes to see you from here on out. Open Subtitles ولكن انظر انا من سيقوم بمقابلتك من الان فصاعدا
    It's blue skies and sunshine from here on out. Open Subtitles انها سماء زرقاء و وشروق الشمس بدءًا من اليوم فصاعدا.
    From here on out, Open Subtitles من هنا على الخروج ،
    Regardless, every breath she takes from here on out is a gift from on high. Open Subtitles بغض النظر، كل نفس تأخذه من هنا فصاعدا هو هبة من من العلى
    From here on out, you shouldn't feel a thing, Mr. Scofield. Open Subtitles من الآن فصاعدا لا يجب ان تشعر بشيء سيد سكوفيلد
    And then we'll work on a diet program from here on out. Open Subtitles ثم سأعطيكِ حمية غذائية ستلتزمين بها من الآن و صاعداً
    It's gonna be blue skies from here on out. Open Subtitles لن يكون هناك شيء سوى السماء الصافية من الآن فصاعداً.
    The fun's over. From here on out, I'm Mr. Low Profile. Open Subtitles من الآن فصاعداً أنا السيد المتواري عن الأنظار
    From here on out, this place will hit you for me. Open Subtitles من الآن فصاعداً, هذا المكان سيضربكِ لأجلي
    And I think it best from here on out that I handle this myself. Open Subtitles واعتقد أنه من الآن فصاعداً .. فالأفضل أن أتولى هذا بنفسي
    And, of course, full transparency from here on out, just so I can head off any potential problems like these before they really bite us. Open Subtitles وبالطبع، شفافية تامة من الآن وصاعداً حتى أتمكن من إيقاف أي مشاكل محتملة كهذه قبل أن تواجهنا
    From here on out, I'm just gonna be honest, promise. Open Subtitles أعدك، أنهُ من الآن وصاعداً سأكون صادقة معكِ.
    From here on out, no unnecessary conversation. Open Subtitles مِنْ هنا على خارج لا محادثات غير ضروريةَ
    From here on out, let me be your middleman. Open Subtitles ،من الآن فصاعدًا دعاني أكون وسيطًا بينكم
    From here on out, this is about to be the biggest and baddest company in hip-hop culture. Open Subtitles من الان فصاعدا هذه ستصبح أكبر و اعظم شركة في عالم الهيب هوب
    I have decided that from here on out I will never speak again. Open Subtitles لقد قررت أن من اليوم فصاعدا سوف أتحدث أبدا مرة أخرى.
    Boys, I predict you're gonna have clear sledding from here on out. Open Subtitles يا أطفال، أتوقع أنكما ستحظيان بتزلج آمن من هنا فصاعدا.
    It's exactly like San Diego, but a million times better. From here on out. Open Subtitles إنه مشابه لمنزله في سان دييغو لكن أفضل بمليون مرة من الآن فصاعدا
    I know we will. Things are different from here on out, okay? Open Subtitles بل أنى متأكد من ذلك ، فالأمور ستتغير من الآن و صاعداً ، حسناً ؟
    Nothing but smoothish sailing from here on out, partner. Open Subtitles لا شيء سوى الترحال السلس من الآن وصاعدًا يا صديقي
    So from here on out, what I say goes. Open Subtitles إذن من الان فصاعداً ما الذى أقوله هو الذى يتم
    It'll be smooth sailing from here on out. Open Subtitles ليَكُونُ الإبْحار ناعماً مِنْ هنا الى خارج.
    From here on out, you'll do as I say. Open Subtitles وتخبرينه بالتحديد بما أقوله لكِ من الأن وصاعداً ستفعلين ما اقول
    And I think that, from here on out, it's you and me, together, and we are going to turn these lemons into lemonade. Open Subtitles و أعتقد من الآن وصاعد سيكون أنا و أنت معاً سنقوم بتحويل الليمون إلى عصير ليمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more