"herewith the report of" - Translation from English to Arabic

    • طيه تقرير
        
    • طي هذا تقرير
        
    • طيا تقرير
        
    • طي هذه الرسالة تقرير
        
    • إليكم تقرير
        
    • طيّه تقرير
        
    • طيه التقرير المقدم من
        
    • طي هذه المذكرة تقرير
        
    • طيه التقرير الذي
        
    • طيه التقرير الصادر
        
    • إليكم طيه التقرير
        
    • إليكم طيه نص تقرير
        
    The members of the Group of Experts established pursuant to Security Council resolution 1771 (2007) on the Democratic Republic of the Congo have the honour to transmit herewith the report of the Group, in accordance with paragraph 10 of the resolution. UN يتشرف أعضاء فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بأن يحيلوا طيه تقرير الفريق، وفقا بالفقرة 10 من القرار.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms. UN أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    I have the honour to transmit herewith the report of my Investigative Team in the Democratic Republic of the Congo. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Small Arms. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on the issue of missiles in all its aspects. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمسألة القذائف من جميع جوانبها.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on Tracing Illicit Small Arms and Light Weapons. UN يشرفني أن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the problems of population development in the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل طيه تقرير حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن المشاكل التي تعترض التنمية السكانية فيها.
    I have the honour to submit herewith the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development. UN أتشرف بأن أقدم طيه تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بمواصلة تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    We have the honour to transmit herewith the report of the Security Council's mission to Somalia, which took place on 26 and 27 October 1994. UN نتشرف بأن نحيل طيه تقرير بعثة مجلس اﻷمن إلى الصومال، التي جرت يومي ٢٦ و ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    I have the honour to enclose herewith the report of the mission. UN وأتشرف بأن أرفق طيه تقرير هذه البعثة.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa for the period 2013, as endorsed by the members of the Working Group. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها عن عام 2013، بصيغته التي أقرَّها أعضاء الفريق العامل.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith the report of the Open-ended Working Group to develop proposals to take forward multilateral nuclear disarmament negotiations for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية والحفاظ عليه.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development. UN أتشرف بأن أقدم طي هذا تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development. UN أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق الخبراء الحكوميين عن الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    I have the pleasure and honour to enclose herewith the report of the mission to South Africa undertaken by a delegation of the Special Committee against Apartheid from 1 to 11 March 1993 (see annex). UN يسرني ويشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة تقرير البعثة الموفدة الى جنوب افريقيا والتي قام بها وفد اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في الفترة من ١ الى ١١ آذار/مارس ١٩٩٣ )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you herewith* the report of the Dominican Republic on advisory services in the field of human rights confirming the request made to Mrs. Mary Robinson, High Commissioner for Human Rights, to make the Dominican Republic a regional or subregional human rights centre for the benefit of all the countries in the area. UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير الجمهورية الدومينيكية عن المشورة في ميدان حقوق اﻹنسان، الذي تم فيه تأكيد الطلب المقدم إلى صاحبة السعادة السيدة ماري روبنسون، المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، بشأن إمكان جعل الجمهورية الدومينيكية مقراً لمركز إقليمي أو دون إقليمي لحقوق اﻹنسان لفائدة بلدان المنطقة.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit herewith the report of the National Expert Commission on the illegal exploitation of the natural resources and other wealth of the Democratic Republic of the Congo. UN بناء على تعليمات حكومتي، يشرّفني أن أرفق لكم طيّه تقرير لجنة الخبراء الوطنيين عن النهب والاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والموارد الأخرى لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to transmit to you herewith the report of Belgium submitted pursuant to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير المقدم من بلجيكا عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2002) (انظر المرفق).
    I now have the pleasure to transmit herewith the report of the co-facilitators on the intergovernmental process of the General Assembly on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, containing the deliberations and recommendations of the intergovernmental process. UN ويسرني الآن أن أحيل طي هذه المذكرة تقرير الميسرين المشاركين للعملية الحكومية الدولية المعنية بتدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، الذي يتضمن مداولات العملية الحكومية الدولية وتوصياتها.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Government of Mexico on the implementation of Security Council resolution 1874 (2009) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه التقرير الذي أعدته حكومة المكسيك بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1874 (2009) (انظر المرفق).
    I have the honour to enclose herewith the report of the International Commission of Jurists round table on the draft optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (ICESCR), held in Geneva on 30 November 2001. UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الصادر عن المائدة المستديرة التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية بشأن مشروع البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتي انعقدت في جنيف في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    I have the honour to transmit herewith the report of the workshop (see annex). UN ويشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المتعلق بأعمال حلقة العمل (انظر المرفق).
    I have the honour to transmit herewith the report of Chile in implementation of Security Council resolution 1390 (2002) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص تقرير دولة شيلي الصادر تنفيذا لقرار مجلس الأمن 1390 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more