"high contracting parties to" - Translation from English to Arabic

    • للأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • الأطراف السامية المتعاقدة في
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية إلى
        
    • لﻷطراف السامية المتعاقدة في
        
    • الأطراف السامية المتعاقدة على
        
    • الأطراف المتعاقدة السامية أن
        
    • والأطراف المتعاقدة السامية في
        
    • للدول الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • أطراف سامية متعاقدة في
        
    • أطرافاً سامية متعاقدة في
        
    • إلى الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • على الأطراف المتعاقدة السامية
        
    • للأطراف المتعاقدة في
        
    • لﻷطراف المتعاقدة السامية
        
    Submitted by the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties to the CCW UN مقدم من الرئيس المسمّى لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Submitted by the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties to the CCW UN مقدم من الرئيس المعيّن لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    Submitted by the Chairperson-designate of the 2010 Meeting of the High Contracting Parties to the CCW UN مقدم من الرئيس المعين لاجتماع عام 2010 للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية الأسلحة التقليدية
    High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention met recently at Geneva to exert pressure on Israel. UN ومؤخرا اجتمعت في جنيف الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لتمارس الضغط على إسرائيل.
    The international community had clear responsibilities in that respect, particularly the High Contracting Parties to the Geneva Conventions. UN ويتحمل المجتمع الدولي مسؤوليات واضحة في هذا الصدد، ولا سيما الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيات جنيف.
    The High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention have a clear obligation to ensure that Israel fully abides by these responsibilities. UN وعلى الأطراف السامية المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة واجب صريح في كفالة تقيد إسرائيل بتلك المسؤوليات.
    AN APPEAL BY THE TENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE High Contracting Parties to AMENDED PROTOCOL II UN نداء المؤتمر السنوي العاشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    AN APPEAL BY THE ELEVENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE High Contracting Parties to AMENDED PROTOCOL II UN نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    India would have the honour to preside over the Third Conference of the High Contracting Parties to Protocol V, in 2009. UN وسيكون لها شرف رئاسة المؤتمر السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس لعام 2009.
    It will work under the authority of the annual Meetings of the High Contracting Parties to the Convention. UN وسيخضع العمل لسلطة الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    The Unit's performance will be evaluated by the annual Meetings of the High Contracting Parties to the CCW. UN وستقوم الاجتماعات السنوية للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بتقييم أداء الوحدة لمهامها.
    He also called for the convening of a conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949. UN كما دعا إلى عقد مؤتمر للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
    THIRD REVIEW CONFERENCE OF THE High Contracting Parties to THE UN المؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقيـة
    to the 2007 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention UN مقدمة إلى اجتماع عام 2007 للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية
    The number of High Contracting Parties to the Convention is steadily increasing. UN ويتزايد باطراد عدد الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية.
    Recalling the obligations of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, UN وإذ يذكِّر بالالتزامات التي تقع على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة،
    In particular, the Committee appeals to all High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to fulfil their obligations under common article 1 to respect and ensure respect for the Convention in all circumstances. UN كما تدعو اللجنة بشكل خاص جميع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إلى أن تفي بالتزاماتها بموجب المادة 1 المشتركة فيما يتعلق باحترام الاتفاقية وكفالة احترامها في جميع الظروف.
    The proposed convocation of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention is also unnecessary and unproductive. UN كما أن الإجراء المقترح بعقد مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة إجراء غير ضروري وغير مثمر.
    We are preparing ourselves for the High Contracting Parties to the Geneva Convention to be convened in Switzerland. UN ونعدّ أنفسنا لاجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الذي سينعقد في سويسرا.
    Recalling the obligations of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention, UN وإذ يذكِّر بالالتزامات التي تقع على عاتق الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة،
    DRAFT RULES OF PROCEDURE FOR CONFERENCES OF THE High Contracting Parties to THE PROTOCOL V ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات الأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    The Conference invites the High Contracting Parties to encourage further accessions to the Convention and its annexed Protocols. UN ويدعو المؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية إلى تشجيع المزيد من الانضمام إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    We support the idea of a conference of the High Contracting Parties to the Convention, as recommended in the new draft resolution. UN وإننا نؤيد فكرة عقد مؤتمر لﻷطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية، كما يوصي مشروع القرار الجديد.
    The Meeting also encouraged the High Contracting Parties to nominate national experts for inclusion in the pool of experts. UN وشجع الاجتماع أيضا الأطراف السامية المتعاقدة على ترشيح خبراء وطنية لإدراجهم في مجموعة من الخبراء.
    Her delegation appealed to all High Contracting Parties to support the urgent convening of that meeting. UN واختتمت قائلة إن وفدها يناشد جميع الأطراف المتعاقدة السامية أن تدعم عقد هذا الاجتماع على وجه السرعة.
    High Contracting Parties to Amended Protocol II that are parties to the Ottawa Convention normally report on such information, including the date of their accession and entry into force for that particular country. UN والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل، التي هي أطراف في اتفاقية أوتاوا، تقوم بالإبلاغ عن معلومات من قبيل تاريخ انضمامها ودخول البروتوكول إلى حيز النفاذ بالنسبة لها.
    Annex IV Estimated costs of the Thirteenth Annual Conference of the High Contracting Parties to Amended Protocol II UN التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الثالث عشر للدول الأطراف المتعاقدة السامية فـي البروتوكول الثاني المعدَّل
    All the Governments that contributed troops in Somalia are High Contracting Parties to the four Geneva Conventions. UN وجميع الحكومات التي ساهمت بقوات في الصومال هي أطراف سامية متعاقدة في اتفاقيات جنيف اﻷربع.
    States which are not High Contracting Parties to Protocol V and which accept the invitation to take part in the Conference will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتساهم الدول التي ليست أطرافاً سامية متعاقدة في البروتوكول الخامس وتقبل الدعوة للمشاركة في المؤتمر في التكاليف بنسبة معدلات أنصبة كل منها في جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Specifically, Form H requires High Contracting Parties to provide instructions and operating procedures on Protocol V to their armed forces. UN وعلى وجه التحديد تطلب الاستمارة حاء إلى الأطراف المتعاقدة السامية تقديم التعليمات وإجراءات العمل المتعلقة بالبروتوكول الخامس إلى قواتها المسلحة.
    " The four Geneva Conventions of 1949 all include an identical form of the extradite or prosecute clause in respect of grave breaches, obliging High Contracting Parties to enact legislation necessary to provide effective penal sanctions for those committing grave breaches regardless of nationality, and to search for, and prosecute, offenders. UN ' ' اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949، وتنص جميعها بشكل موحد على بند التسليم أو المحاكمة فيما يخص الانتهاكات الجسيمة، بما يفرض على الأطراف المتعاقدة السامية سن التشريعات اللازمة لفرض جزاءات جنائية فعلية في حق مرتكبي الانتهاكات الجسيمة بصرف النظر عن جنسيتهم، والبحث عن المجرمين ومحاكمتهم.
    If they so wished, it would be possible to convene a meeting of the High Contracting Parties to Protocol II and to collectively denounce it. UN وأضاف يقول إن بالإمكان، إن هي رغبت في ذلك، عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة في البروتوكول الثاني وفسخه جماعياً.
    The international community responded as well by convening a Conference of the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention on Measures to Enforce the Convention in the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem. UN واشتمل رد المجتمع الدولي كذلك على عقد مؤتمر لﻷطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة بشأن تدابير إنفاذ الاتفاقية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more