"high cost" - English Arabic dictionary

    "high cost" - Translation from English to Arabic

    • ارتفاع تكلفة
        
    • ارتفاع تكاليف
        
    • التكلفة العالية
        
    • التكلفة المرتفعة
        
    • لارتفاع تكلفة
        
    • التكاليف المرتفعة
        
    • وارتفاع تكاليف
        
    • ارتفاع كلفة
        
    • وارتفاع تكلفة
        
    • التكلفة الباهظة
        
    • التكاليف الباهظة
        
    • التكاليف العالية
        
    • ارتفاع التكلفة
        
    • لارتفاع تكاليف
        
    • الكلفة العالية
        
    One participant noted the high cost of monitoring programmes while another suggested burden sharing in the collection of such data. UN وأشار أحد الممثلين إلى ارتفاع تكلفة برامج الرصد، فيما ألمح آخر إلى عبء اقتسام جمع مثل هذه البيانات.
    The high cost of hiring a lawyer and solicitor makes the exhaustion of remedies impossible. UN وقال إن ارتفاع تكلفة استئجار محام ووكيل ادعاء تجعل من المستحيل استنفاد سبل الانتصاف.
    The close link between security and development was particularly evident in the context of the rising public discontent at the high cost of living. UN وبدت الصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية جلية في سياق تزايد السخط الشعبي بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة.
    The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. UN وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر.
    Ethiopia noted the high cost of such a procedure for developing countries. UN وأشارت إثيوبيا إلى التكلفة المرتفعة لمثل هذا الإجراء بالنسبة للبلدان النامية.
    Another reason for the high cost of Palestinian production in both agriculture and industry is the relatively high wage rates. UN والسبب اﻵخر لارتفاع تكلفة اﻹنتاج الفلسطيني في كل من قطاعي الزراعة والصناعة هو معدل اﻷجور المرتفع نسبياً.
    The high cost of engaging in trade is a further characteristic of developing countries that diminishes their gains from trade. UN 41- وتعد التكاليف المرتفعة اللازمة للتعامل في التجارة خاصية أخرى من خصائص البلدان النامية تقلل أرباحها من التجارة.
    This renders television as the most powerful promotion tool, except for the high cost its use entails. UN الأمر الذي يجعل أقوى وسيلة للترويج هي التلفزيون إلا أن ارتفاع تكلفة بث التنويهات يمثل تحدياً كبيراً.
    The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. UN وقال إن نقص المعرفة والمهارات يرجع إلى ارتفاع تكلفة الوصول إلى المعايير الدولية وتباين أنظمة المحاسبة في أفريقيا.
    Owing to the high cost of construction, it is observed that this subsidy is inadequate. UN ونظراً إلى ارتفاع تكلفة البناء، يلاحظ أن هذه اﻹعانة غير كافية.
    We would like this classification to be reviewed in the light of the financial depletions that have been caused by the high cost of combating this scourge. UN ونود أن يعاد النظر في هذا التصنيف، في ضوء حالات الاستنزاف المالي الناجم عن ارتفاع تكلفة مكافحة هذا الداء.
    Similarly, countries are concerned over the high cost of acquiring technology. UN وبالمثل، فإن البلدان تشعر بالقلق إزاء ارتفاع تكاليف الحصول على التكنولوجيا.
    The high cost of detection and eradication measures in remote areas is, however, a serious obstacle to establishing effective eradication programmes. UN بيد أن ارتفاع تكاليف تدابير الرصد والازالة في المناطق النائية هو عقبة كأداء أمام انشاء برامج ازالة فعالة .
    The high cost and limited availability of alternatives for linear and compact fluorescent lamps and HID lamps where identified as challenges that must be addressed before transition success is achieved. UN وتم تحديد التكلفة العالية والتوافر المحدود للبدائل بشأن المصابيح الفلورية الطولية والمتضامة ومصابيح التفريغ العالي الكثافة على أنها تحديات يتعين التصدي لها قبل تحقق النجاح في التحول.
    This was the result of the high cost of components, and owing to the planned reconfiguration, the programme was not considered to be cost-effective UN وذلك بسبب التكلفة العالية للمكونات، ونظرا لإعادة الهيكلة المقررة لم يعتبر البرنامج فعالا من حيث التكلفة
    Relatively high cost of renewable energy sources UN التكلفة المرتفعة نسبيا لمصادر الطاقة المتجددة.
    Because of the high cost of construction of irrigation and drainage infrastructure, the rate of increase of irrigation development has slowed down in many countries. UN ونظرا لارتفاع تكلفة إنشاء هياكل للري والصرف، شهد العديد من البلدان تباطؤا في وتيرة تطور نظم الري.
    The high cost presumably reflects the imbalance in export and import volumes between Tianjin and Zamyn Uud. UN ومن المعتقد أن هذه التكاليف المرتفعة تمثل الخلل في أحجام الصادرات والواردات بين تيانجين وزامين أود.
    However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. UN ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن.
    Concern is also expressed at the high cost of health care and medicines, which lead families into debt and greater poverty. UN وتعرب أيضا عن القلق إزاء ارتفاع كلفة الرعاية الصحية والأدوية، الذي يدفع الأسر إلى الاستدانة ويؤدي إلى ازدياد فقرها.
    Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. UN ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم.
    The high cost and the quality of such images is determined by many factors, both physical and technical, as well as by methods and processes of capturing images. UN وتُحدّد التكلفة الباهظة لهذه الصور ومستوى جودتها بعدة عوامل مادية وتقنية على حد سواء، وكذلك بأساليب وعمليات التقاطها.
    Moreover, the high cost involved in mine clearance only places an extra burden on the fragile economies of the countries primarily infested. UN ذلك بغض النظر عما تُحمﱢل الاقتصادات الضعيفة للبلدان الملغومة بكثافة من عبء إضافي نتيجة التكاليف الباهظة التي تتطلبها إزالة اﻷلغام.
    The high cost of imported inputs had even negated his Government’s devaluation of the dollar in 1998, a measure intended to stimulate exports. UN إن التكاليف العالية للمنتجات المستوردة قد أدت حتى إلى إلغاء مفعول تخفيض الدولار في عام ٨٩٩١، ذلك التدبير المتخذ لتشجيع التصدير.
    However, it has recovered from this setback, although freight transport by air is still relatively insignificant, mainly owing to the high cost. UN بيد أن هذا القطاع تعافى من كبوته رغم أن نقل البضائع جواً لا يزال ضئيلاً نسبياً بسبب ارتفاع التكلفة أساساً.
    Lastly, the high cost of primary health services should be addressed. UN وأخيراً ينبغي التصدي لارتفاع تكاليف الخدمات الصحية الأولية.
    Studies suggest that the main determinant of the difference in productivity is the high cost of labour in Africa, although allocative inefficiency also plays a role. UN وتشير الدراسات إلى أن أهم عامل يحدد الفرق في الإنتاجية هو الكلفة العالية للعمالة في أفريقيا، رغم أن انعدام الكفاءة في الاستفادة من الموارد له تأثير أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more