"high costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف المرتفعة
        
    • ارتفاع تكاليف
        
    • ارتفاع التكاليف
        
    • التكاليف الباهظة
        
    • تكاليف مرتفعة
        
    • تكاليف عالية
        
    • وارتفاع تكاليف
        
    • تكاليف باهظة
        
    • التكاليف العالية
        
    • لارتفاع تكاليف
        
    • التكلفة العالية
        
    • ارتفاع تكلفة
        
    • وارتفاع التكاليف
        
    • ارتفاع التكلفة
        
    • لارتفاع التكاليف
        
    Moreover, the very high costs associated with sewage collection and treatment systems often deter investments. UN ومع ذلك فإن التكاليف المرتفعة جدا المرتبطة بنظم جمع مياه المجارير ومعالجتها غالبا ما تعيق الاستثمارات.
    The high costs of caregiving often lead to debt. UN وغالبا ما يؤدي ارتفاع تكاليف الرعاية إلى الاستدانة.
    " Off-the-shelf " product, but heavily customized to fit with PENSYS; this means high costs and additional complexity when upgrades are required UN وذلك يعني ارتفاع التكاليف والمزيد من التعقيد عند الحاجة لإجراء عمليات الارتقاء.
    One developing country participant said that the high costs of capture and storage required the establishment of a financial mechanism. UN وقال أحد المشاركين من البلدان النامية إن التكاليف الباهظة لاحتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون تتطلب إنشاء آلية تمويل.
    Nevertheless, the pace and scale of pollution and resource degradation in some developing countries is such that they are likely to incur very high costs in terms of health care, environmental remediation and substitution of damaged resources. UN ومع ذلك إن التلوث وتردي الموارد في بعض البلدان النامية يحدثان بسرعة وعلى نطاق يجعلان من المرجح أن تتكبد هذه البلدان تكاليف مرتفعة جدا من حيث الرعاية الصحية وإصلاح البيئة واستبدال الموارد المتضررة.
    Qualitative Cost Assessment: high costs compared to substitution costs of the used product UN التقدير النوعي للتكاليف: تكاليف عالية مقارنةً بتكاليف تبديل المنتجات المستعملة
    Those included infrastructure and institutional needs and high costs of telephone and Internet connections, service, and maintenance. UN وهي تشمل الاحتياجات من البنية الأساسية والاحتياجات المؤسسية وارتفاع تكاليف الهاتف والاتصال بالإنترنت والخدمة والصيانة.
    " Off the shelf " product, but heavily customized to fit with PENSYS; this means high costs and additional complexity when upgrades are required UN ويعني ذلك تكبد تكاليف باهظة وحدوث تعقيدات إضافية عند الحاجة إلى ترقية النظام.
    An important constraint to investment is the high costs of credit owing to high interest rates as well as a general lack of access to credit, especially for medium and small enterprises. UN وثمة قيد هام مفروض على الاستثمار وهو التكاليف العالية للائتمانات بسبب ارتفاع أسعار الفائدة، فضلا عن انعدام القدرة عموما على الحصول على ائتمان، لا سيما بالنسبة للمشاريع المتوسطة والصغيرة.
    The high costs of international trade represent a serious constraint on the economic development of landlocked developing countries. UN تمثل التكاليف المرتفعة للتجارة الدولية قيداً خطيراً على التنمية الاقتصادية للبلدان النامية غير الساحلية.
    These high costs compare to an average 4.2 per cent of import value in the case of developed market economy countries. UN وهذه التكاليف المرتفعة يقابلها متوسط قدره 4.2 في المائة من قيمة الواردات في حالة بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة.
    But Thailand realizes that a significant reduction of fossil fuel use will likely take a few more decades, owing to the high costs of new technology. UN غير أن تايلند تدرك أنه من المحتمل أن يستغرق تحقيق خفض هام لاستخدام الوقود الأحفوري بضعة عقود أخرى، جراء التكاليف المرتفعة للتكنولوجيا الجديدة.
    Some speakers stressed that the complexity of asset recovery procedures resulted in high costs of legal representation. UN وشدّد بعض المتكلّمين على أنَّ تعقُّد إجراءات استرداد الموجودات يؤدّي إلى ارتفاع تكاليف التمثيل القانوني.
    The increased requirements are due mainly to the high costs of waste disposal services, construction services and electricity UN تعزى الزيادة في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى ارتفاع تكاليف خدمات التخلص من الفضلات، وخدمات التشييد، والكهرباء.
    The high costs of these technologies, in addition to other important development and transfer barriers, indicate the need for more support to promote renewable energy in rural areas. UN ويدل ارتفاع تكاليف تلك التكنولوجيات، إضافة إلى التطورات الهامة الأخرى والحواجز أمام النقل، على ضرورة تقديم مزيد من الدعم للنهوض بالطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    The United Nations has moved away from this approach because of the high costs, and procurement and management complexities and prefers, instead, to utilize a series of targeted support contracts. UN وقد ابتعدت الأمم المتحدة الآن عن هذا النهج بسبب ارتفاع التكاليف وتعقيدات المشتريات والتعقيدات الإدارية، وتفضل، بدلا من ذلك، الاستفادة من سلسلة من عقود الدعم المحددة الهدف.
    The transport sector consumes the largest share of petroleum-based fuels and alternatives are likely to be difficult to implement mainly due to high costs involved. UN ويستهلك قطاع النقل أكبر حصة من أنواع الوقود النفطي وسيكون تطبيق بدائل على الراجح أمرا صعبا بفعل ارتفاع التكاليف أساسا.
    One possible explanation for this is that the high costs and complexities of such cases dissuaded authorities except where the proceeds were substantial. UN ويكمن أحد التفسيرات المحتملة لهذا في أن ارتفاع التكاليف والتعقيدات في هذه الحالات ثبطت عزم السلطات إلا حيثما كانت العائدات كبيرة.
    They pointed out the very high costs, particularly for developing countries, of replacing ozone-depleting substances. UN أشارت إلى التكاليف الباهظة جدا للاستعاضة عن هذه المواد ولا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    In addition, the Pacific island developing economies face high costs because of low volumes. UN إضافة إلى ذلك، تواجه الاقتصادات النامية لجزر المحيط الهادئ تكاليف مرتفعة بسبب انخفاض كميات السلع فيها.
    Qualitative Cost Assessment: Very high costs UN التقدير النوعي للتكاليف: تكاليف عالية جداًّ
    Access to technology and expertise and the high costs of implementing new developments were problems that would be overcome through greater international cooperation. UN وبزيادة التعاون الدولي يمكن التغلب على مشاكل الوصول إلى التكنولوجيا والخبرة وارتفاع تكاليف تنفيذ تطويرات جديدة.
    Micronutrient deficiencies have high costs in terms of both agricultural losses and human health and well-being. UN ولحالات نقص المغذيات الدقيقة تكاليف باهظة من حيث الخسائر الزراعية وصحة ورفاه البشر معاً.
    The high costs involved are thus worthwhile. UN ومن ثمَّ، فإن التكاليف العالية التي تنطوي عليها جديرة بتكبدها.
    They bore relatively high costs - except for sugarcane ethanol in Brazil, due to high feedstock costs. UN والتكاليف التي تتطلبها عالية نسبياً فيما عدا إيثانول القصب السكري في البرازيل بالنظر لارتفاع تكاليف المواد الأولية.
    high costs of the equipment for the end user also presented an obstacle. UN وتمثل التكلفة العالية للمعدات بالنسبة للمستعمل النهائي عقبة أيضا.
    In spite of the high costs of these examinations, this Centre provides services to patients at Government-set prices. UN وبالرغم من ارتفاع تكلفة هذه الفحوص، فإن المركز يقدم الخدمات للمرضى بالأسعار التي حددتها الحكومة.
    Where land is scarce, incineration is often chosen, an option which has turned out to be unsustainable in terms of pollution and high costs. UN وحيث تندر الأراضي، غالباً ما يختار الناس الإحراق، الذي تبيَّن أنه خيار غير مستدام من حيث التلوث وارتفاع التكاليف.
    This approach is not possible for film records because of the high costs involved. UN ولا يمكن اتباع هذا النهج لسجلات الأفلام بسبب ارتفاع التكلفة المرتبطة بذلك.
    Despite these and other technological advances, many regions are limited in their access to such research tools owing to high costs and training requirements. UN ورغم هذه الحالات من التقدم التكنولوجي وغيرها من الحالات، فإن العديد من المناطق مقيدة في الوصول إلى هذا النوع من أدوات البحث نظراً لارتفاع التكاليف واحتياجات التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more