"high interest" - Translation from English to Arabic

    • فائدة مرتفعة
        
    • الفائدة المرتفعة
        
    • الفائدة العالية
        
    • فائدة عالية
        
    • الاهتمام الكبير
        
    • درجة عالية من الاهتمام
        
    • الفائدة الباهظة
        
    • ارتفاع أسعار الفائدة
        
    While these reserves were sitting almost idle, developing countries were borrowing at very high interest rates to finance their own development. UN وفي حين أن هذه الاحتياطيات عاطلة تقريبا، تقترض البلدان النامية بأسعار فائدة مرتفعة جدا لتمويل تنميتها الخاصة.
    Official banks also tend to charge high interest rates. UN وتميل المصارف الرسمية أيضا إلى تقاضي أسعار فائدة مرتفعة.
    high interest rates of sometimes 20 per cent or more are another issue. UN وتطرح معدلات الفائدة المرتفعة التي تصل أحيانا إلى 20 في المائة أو أكثر قضية أخرى.
    The property sector suffered under high interest rates caused in part by fears that the Hong Kong dollar would no longer be pegged to the United States dollar and that China would devalue its currency. UN وعانى قطاع العقارات من معدلات الفائدة المرتفعة التي تعزى إلى أسباب منها المخاوف من التوقف عن تثبيت سعر صرف دولار هونغ كونغ مقابل دولار الولايات المتحدة ومن أن تخفض الصين قيمة عملتها.
    Operating costs are lower due to the absence of high interest rate payments. UN :: تكاليف التشغيل أدنى نظراً لغياب مدفوعات معدلات الفائدة العالية.
    This operation was conducted at extremely high interest rates. UN وقد تمت هذه العملية بمعدلات فائدة عالية للغاية.
    In the vast majority of cases, they must rely on their husbands and male relatives, or on money-lenders who tend to charge high interest rates. UN ويتعين عليها في أغلب الحالات أن تعتمد على زوجها وأقربائها من الذكور أو على مقرضين يفرضون أسعار فائدة مرتفعة.
    In the vast majority of cases, they must rely on their husbands and male relatives, or on money-lenders who tend to charge high interest rates. UN فهي في غالبية اﻷحوال تضطر إلى الاعتماد على زوجها أو أقربائها الذكور أو المقرضين الذين ينزعون إلى فرض أسعار فائدة مرتفعة.
    In some cases, the small loan amount is not sufficient and needs to be supplemented by additional borrowing from external sources, which carry very high interest rates and expose the household to increased risk. UN وفي بعض الحالات، قد لا يكون مبلغ القرض الصغير كافيا، ويحتاج إلى أن يستكمل عن طريق قرض إضافي من مصادر خارجية، التي تتقاضى أسعار فائدة مرتفعة جدا وتعرض الأسرة المعيشية إلى زيادة الخطر.
    The developing countries owned 70 per cent of total foreign reserves, which sat almost idle, forcing them to borrow at very high interest rates to finance their development. UN وتملك البلدان النامية 70 في المائة من إجمالي الاحتياطيات الأجنبية؛ وهذه النسبة تظل عاطلة تقريبا، مما يضطر تلك البلدان إلى الاقتراض بمعدلات فائدة مرتفعة جدا لتمويل التنمية فيها.
    In some cases, especially in Brazil, this policy had two very serious consequences: extremely high interest rates and a loss of reserves. UN وفي بعض الحالات، وخاصة في البرازيل، كان لهذه السياسة أثران خطيران للغاية: أسعار فائدة مرتفعة بشكل مفرط، وتلاشي الاحتياطي.
    Unfortunately, foreign lenders became increasingly sceptical of the ability of countries to repay such high interest rates. UN ولسوء الحظ أصبحت شكوك المستثمرين الأجانب تتزايد حول قدرة البلدان على دفع قيمة أسعار الفائدة المرتفعة تلك.
    high interest rates attract capital for obvious reasons: they are indicative of the rate of return on financial investment. UN وتجتذب أسعار الفائدة المرتفعة رأس المال ﻷسباب واضحة: فهي تشير إلى معدل عائد الاستثمار المالي.
    One of the main complaints against most of these institutions is their high interest rates and stiff payment conditions. UN ومن أبرز الشكاوى فيما يتعلّق بمعظم هذه المؤسسات، أسعار الفائدة المرتفعة وشروط الدفع الصعبة.
    Some delegations felt that the high interest rates charged may be exploitative of the poor. UN وأعرب بعض الوفود عن اعتقاده بأن أسعار الفائدة العالية المفروضة قد يكون فيها استغلال للفقراء.
    This would serve to reduce the currently high interest rates paid on microcredit. UN فهذا سوف يعمل على خفض معدلات الفائدة العالية حالياً التي تدفع على الائتمانات الصغيرة.
    In addition, the adverse effects on poverty reduction of the high interest rates charged by microfinance institutions have not been evaluated. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يتسن تقييم الآثار السلبية المترتبة عن أسعار الفائدة العالية التي تطبقها مؤسسات التمويل البالغ الصغر في مجال الحد من الفقر.
    However, in general, they are lent, for consumer purposes, at a rather high interest rate. UN ولكنها، بصفة عامة، قدمت لأغراض استهلاكية، وبأسعار فائدة عالية إلى حد ما.
    Workers often borrowed at high interest rates to finance migration. UN وغالبا ما يقوم العمال بالاقتراض بأسعار فائدة عالية لتمويل أعباء الهجرة.
    That's when they took out crazy bad business loans, refinanced mortgages with high interest rates. Open Subtitles ذلك عندما حصلوا قروض الأعمال السئية والمتهورة وأعادة أعالة رهون عقارية برسوم فائدة عالية جداً
    The survey also confirmed the high interest in the issue of United Nations reform which continues to be covered extensively in various publications by the Department. UN وقد أكد الاستطلاع أيضا الاهتمام الكبير بمسألة إصلاح اﻷمم المتحدة التي تواصل اﻹدارة تغطيتها بإسهاب في مختلف منشوراتها.
    The Inspectors observed high interest on mobility issues in a considerable number of General Service staff, usually excluded in most of organizations from participating in mobility schemes. UN 82- وقد لاحظ المفتشان وجود درجة عالية من الاهتمام بقضايا تنقّل الموظفين لدى عدد كبير من موظفي الخدمات العامة، الذين يُستبعدون عادةً في معظم المنظمات من المشاركة في مخططات تنقل الموظفين.
    44. For many micro and small businesses, a key challenge is gaining access to formal credit markets in order to avoid paying the high interest rates prevalent in informal markets. UN 44 - ومن التحديات الكبرى التي تجابه المشاريع التجارية الجزئية والصغيرة إمكانية الحصول على قروض من الأسواق الائتمانية الرسمية لتجنب دفع أسعار الفائدة الباهظة الشائعة في الأسواق غير الرسمية.
    The crisis in the construction sector continued in 1999, sustained mostly by high interest rates. UN واستمرت، في عام 1999، الأزمة التي يعانيها قطاع البناء بسبب ارتفاع أسعار الفائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more