"high potential" - Translation from English to Arabic

    • قدرة عالية
        
    • إمكانات كبيرة
        
    • إمكانية كبيرة
        
    • إمكانية عالية
        
    • قدرة كبيرة
        
    • إمكانيات كبيرة
        
    • الإمكانات العالية
        
    • الإمكانيات العالية
        
    • القدرة العالية
        
    • بإمكانات كبيرة
        
    • الإمكانيات الكبيرة
        
    • محتمل كبير
        
    • إمكانات عالية
        
    • قدرات عالية
        
    • بقدرات عالية
        
    However, extensive data on monitoring shows that it is found throughout the Arctic wildlife, demonstrating that it does have a high potential for long range environmental transport. UN ومع ذلك فإن كماً كبيراً من بيانات الرصد تشير إلى وجود هذه المادة في أجسام الحيوانات البرية في القطب الشمالي، مما يدل على أن هذه المادة لها قدرة عالية على الانتقال بعيد المدى في البيئة.
    South-South trade has high potential for growth, is expanding rapidly and is being liberalized. UN وتنطوي التجارة بين بلدان الجنوب على إمكانات كبيرة لتحقيق النمو، وهي آخذة في التوسع بسرعة وتخضع لعملية تحرير.
    The positive results of the initial trial indicates a high potential for further use. UN وتوضح النتائج اﻹيجابية للتجربة اﻷولية وجود إمكانية كبيرة لمواصلة الاستفادة من هذه الخدمة.
    They have a high potential of damaging the environment and posing a threat to human health. UN ولهذه النفايات إمكانية عالية لﻹضرار بالبيئة وتشكل خطرا على الصحة البشرية.
    Consequently, the components have a high potential for generating added value, and their maintenance and further development will be cost-efficient. UN وبذلك تكون للمكونين قدرة كبيرة على توليد القيمة المضافة، وستكون صيانتهما وعملية تطويرهما المستمر مجديتين من حيث التكلفة.
    Plans and maps identifying sites with high potential to establish water development projects. UN الخطط والخرائط التي تُحدد المواقع التي تنطوي على إمكانيات كبيرة لإقامة مشاريع لتنمية موارد المياه؛
    However, extensive data on monitoring shows that it is found throughout the Arctic wildlife, demonstrating that it does have a high potential for long range environmental transport. UN ومع ذلك فإن البيانات الكثيفة للرصد تشير إلى أنه موجود في جميع أنحاء الحياة البرية للقطب الشمالي مما يدلل على أن له قدرة عالية على الانتقال بعيد المدى في البيئة.
    The BCF (bioconcentration factor) is between 2500 and 11583 and with a log Kow of 4.7, this indicates a high potential to bioaccumulate. UN يتراوح عامل التركيز البيولوجي بين 2500 و11583، أما لوغاريتم معامل تفريق الأكتانول والهواء فهو 4.7، ما يدل على قدرة عالية على التراكم البيولوجي.
    With BCF-values of up to 6,000 in algae, of up to 21,600 in invertebrates and of up to 60,200 in fish, and with documented examples of biomagnification, chlordecone is considered to have a high potential for bioaccumulation and biomagnification. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600 وفي السمك إلى 60200 ووجود أمثلة موثقة على التزايد البيولوجي، فإن الكلورديكون يعتبر له قدرة عالية على التراكم الأحيائي وعلى التزايد البيولوجي.
    South-South trade has high potential for growth, is expanding rapidly and is being liberalized. UN وتنطوي التجارة بين بلدان الجنوب على إمكانات كبيرة لتحقيق النمو، وهي آخذة في التوسع بسرعة وتخضع لعملية تحرير.
    Nevertheless, the vast mineral deposits in the country point to a high potential of the sector's contribution to growth and socio-economic transformation. UN على أن الترسبات المعدنية الكبيرة في البلد تشير إلى إمكانات كبيرة لمساهمة القطاع في النمو والتحول الاجتماعي - الاقتصادي.
    UNIDO's integrated programme approach was also the basis for an integrated programme for wooden furniture, in which six countries with high potential were selected and initial missions were undertaken to four of them to assess conditions and the interest of Governments and enterprises. UN كذلك كان النهج البرنامجي المتكامل لليونيدو هو اﻷساس لبرنامج متكامل معني بصناعة اﻷثاث الخشبي، وقد اختيرت ستة بلدان ذات إمكانات كبيرة وأوفدت الى أربعة منها بعثات أولية لتقدير اﻷوضاع القائمة ومدى اهتمام الحكومات والمؤسسات فيها.
    In terms of replicability, the models, procedures and manuals that have been developed during this project have a high potential for application throughout the country. UN ومن حيث القابلية للتكرار، تنطوي النماذج واﻹجراءات وأدلة العمل التي وضعت أثناء هذا المشروع، على إمكانية كبيرة لتطبيقها في كل أرجاء البلد.
    There is a high potential for further development of hydropower, biomass, solar, wind and biogas for energy. UN وثمة إمكانية كبيرة لزيادة تطوير الطاقة المائية، والكتلة الحيوية، والطاقة الشمسية وطاقة الرياح والغاز الحيوي للحصول على الطاقة.
    She also sought the delegation's views on night schools, which held high potential for sexual exploitation and afforded little protection for girls. UN وطلبت أيضا الحصول على وجهات نظر الوفد بشأن المدارس الليلية، التي تنطوي على إمكانية عالية للاستغلال الجنسي وتوفر قليلا من الحماية للبنات.
    With an atmospheric transport distance of more than 8 700 km, HCBD has a high potential to pollute remote areas. UN ونظراً لانتقال البيوتادايين السداسي الكلور لمسافة تزيد عن 700 8 كيلو متر، فإن لديه قدرة كبيرة على تلويث المناطق النائية.
    The strategy holds high potential for reducing costs and increasing effectiveness. UN وتنطوي هذه الاستراتيجية على إمكانيات كبيرة للتقليل من التكاليف وزيادة الفعالية.
    There were also " high potential entrepreneurs " , namely entrepreneurs who aim to achieve high levels of growth for their business. UN وهناك أيضاً " أصحاب المشاريع ذوو الإمكانات العالية " وهم أصحاب مشاريع يهدفون إلى تحقيق معدلات نمو عالية جداً لمشاريعهم.
    Measure 11. Identification of high potential General Service staff through the performance appraisal system, and development of career plans. UN التدبير 11 - تحديد موظفي فئة الخدمات العامة ذوي الإمكانيات العالية عن طريق نظام تقييم الأداء ووضع خطط التطوير الوظيفي.
    With BCF-values in algae up to 6,000, in invertebrates up to 21,600 and in fish up to 60,200 and documented examples of biomagnification, Chlordecone is considered to have a high potential for bioaccumulation and biomagnification. UN ومع بلوغ قيم معامل التركيز الأحيائي في الطحالب إلى 6000، وفي اللافقاريات إلى 21600، وفي الأسماك إلى 60200، وطبقاً للأمثلة الموثقة للإكثار الأحيائي يعتبر الكلورديكون من المواد ذات القدرة العالية على التراكم الأحيائي والإكثار الأحيائي.
    The zone holds high potential for the socioeconomic development of coastal countries through concrete technical cooperation and steps to strengthen national institutions. UN وتحظى المنطقة بإمكانات كبيرة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الساحلية من خلال التعاون التقني الملموس واتخاذ خطوات لتعزيز المؤسسات الوطنية.
    Similarly the setting up of a center for tribal art and culture has also proved useful in tapping the high potential of the young children. UN كما أن إقامة مركز للفنون والثقافة القبلية قد برهن أيضا على فائدته في استغلال الإمكانيات الكبيرة لدى الأطفال الصغار.
    16. The policy promulgated by the Secretary-General in his bulletin of 26 December 2006 on post-employment restrictions (ST/SGB/2006/15) addressed, for the first time, a unique circumstance with a high potential risk of conflict of interest. UN 16 - ولأول مرة، تناولت السياسة المعلنة في نشرة الأمين العام المؤرخة 26 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن قيود ما بعد انتهاء الخدمة (ST/SGB/2006/15) حالة فريدة من تضارب المصالح تنطوي على خطر محتمل كبير.
    These methodologies are envisaged to have a high potential for application in least developed countries (LDCs). UN ويُتوخى أن تحمل هذه المنهجيات إمكانات عالية للتطبيق في أقل البلدان نمواً.
    Those with little awareness of the Strategic Approach could be targeted more systematically and those with a high potential for engagement prioritized. UN فيمكن استهداف أولئك الذين يتمتعون بدرجة طفيفة من الوعي بالنهج الاستراتيجي بصورة نظامية أكثر وتحديد أولويات أولئك الذين لديهم قدرات عالية على إشراكهم.
    321. In order to develop internal capacity and facilitate succession planning, candidates with high potential for managerial positions would be offered specific developmental assignments, training, mentoring and the opportunity to be assessed for future managerial openings. UN 321 - وبغية تنمية القدرات الداخلية وتيسير التخطيط لتعاقب الموظفين، ستُعرض على المرشحين للمناصب الإدارية المتمتعين بقدرات عالية مهامٌ محددة لتطوير قدراتهم، وسيخضعون للتدريب والتوجيه، وستسنح الفرصة لتقييمهم في ما يتعلق بالشواغر الإدارية التي قد تحصل في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more