"high volume" - Translation from English to Arabic

    • الحجم الكبير
        
    • ارتفاع حجم
        
    • حجم كبير
        
    • كبيرة الحجم
        
    • بأحجام كبيرة
        
    • بكبر حجم
        
    • كبر حجم
        
    • المرتفع لحجم
        
    • وحجم كبير
        
    • الحجم المرتفع
        
    • فلاتر
        
    :: Training of specialized anti-corruption teams within the prosecution service to handle the high volume of cases involving corruption. UN تدريب طواقم متخصصة لمكافحة الفساد ضمن دائرة النيابة العامة للتعامل مع الحجم الكبير من القضايا المرتبطة بالفساد.
    Owing to the high volume of work and lack of human resources, the requisitions were not processed in a timely manner. UN وبالنظر إلى الحجم الكبير للعمل والنقص في الموارد البشرية، فإن تجهيز طلبات الإمداد لا يتم في وقته.
    The auditors were told that the high volume of ECLAC publications made it impossible for a director to review and evaluate the quality of all the publications produced in a division. UN وقد أبلغ مراجعو الحسابات بأن الحجم الكبير من المنشورات التي تنتجها اللجنة يجعل من المستحيل ﻷي مدير أن يستعرض ويقيم نوعية كل المنشورات التي تنتج في شعبة ما.
    Despite its proximity to Côte d'Ivoire, and a high volume of land trade with the north of the country, Burkinabé Customs reports no seizures of diamonds. UN ولا تبلّغ جمارك بوركينا فاسو عن أي ضبطيات من الماس رغم قربها من كوت ديفوار، ورغم ارتفاع حجم التجارة البرية مع الجزء الشمالي من البلد.
    Since the election of the new Government in late 2008, the Justice Ministry had had a very high volume of work. UN ومنذ انتخاب الحكومة الجديدة في أواخر 2008، بات لدى وزارة العدل حجم كبير جداً من العمل.
    A high volume of donor charges is required for each detonation. UN ويتطلب ذلك عبوات كبيرة الحجم لكل عملية تفجير.
    In the Canadian High Arctic (Nunavut), HCBD was measured from 2002 - 2009 using continuous high volume sampling with ca. 52 samples per year. UN تم قياس البيوتادايين السداسي الكلور في المنطقة القطبية الكندية في الفترة من 2002-2009 باستخدام عينات مستمرة بأحجام كبيرة بمعدل 52 عينة كل سنة.
    27C.60 The provision of $488,100, reflecting a decrease of $135,200, relates to general temporary assistance requirements in connection with the high volume of pending cases of the Administrative Law Unit and for peak workload periods of the units within the Division ($467,200), and overtime to cover needs with respect to peak workload periods ($20,900). UN ٢٧ جيم - ٦٠ يتصل الاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٨٨ دولار، الذي يعكس هبوطا مقداره ٢٠٠ ١٣٥ دولار، بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بكبر حجم القضايا المعلقة لدى وحدة القانون اﻹداري إلى جانب فترات الذروة في حجم العمل بالوحدات داخل الشعبة )٢٠٠ ٤٦٧ دولار(، والعمل اﻹضافي اللازم لتغطية الاحتياجات المتصلة بفترات الذروة في حجم العمل )٩٠٠ ٢٠ دولار(.
    Data clearly show the high volume of financial values that is involved. UN وتشير البيانات بوضوح الى الحجم الكبير من الأموال التي يتعلق بها الأمر.
    Such a high volume of activity explains why there is such a large stock of under-examined and under-exploited material available in the evaluation reports. UN وهذا الحجم الكبير للنشاط يفسر سبب وجود رصيد ضخم من المواد التي لم تتعرض للدراسة أو الاستغلال بتقارير التقييم.
    To manage the high volume of information and for analysis UN لإدارة الحجم الكبير من المعلومات ولأغراض أنشطة التحليل
    36. The high volume of submissions naturally came with longer processing times, given the limited resources available in the secretariat. UN 36- ومن الطبيعي أن يتطلب الحجم الكبير من الطلبات وقتاً أطول لمعالجتها، نظراً إلى محدودية الموارد المتاحة للأمانة.
    It continues to successfully handle a high volume of requests for assistance from staff around the world with a small number of legal officers and limited administrative support. UN وهو يواصل التعامل بنجاح مع الحجم الكبير من طلبات المساعدة المقدمة من الموظفين في جميع أنحاء العالم، بعدد قليل من موظفي الشؤون القانونية وبدعم إداري محدود.
    As a result, the high volume of recommendations being followed up by OIOS is seen to divert management's attention away from the more critical actions, rather than focusing attention on areas requiring the most urgent attention. UN ونتيجة لذلك، يُعتبر الحجم الكبير للتوصيات الجاري متابعتها من قبل المكتب عاملا يحوِّل انتباه الإدارة بعيدا عن أنشطة أكثر أهمية عوض تركيز انتباهها على المجالات التي تتطلب انتباها عاجلا.
    The international financial crisis continued to adversely affect the Latin American and Caribbean region, leading to a sharp decrease in capital inflows, along with a high volume of interest and dividend payments abroad. UN فلا تزال الأزمة المالية الدولية تؤثر سلبا على أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مما أدى إلى نقصان حاد في التدفقات الرأسمالية، إلى جانب ارتفاع حجم مدفوعات الفوائد والأرباح إلى الخارج.
    In addition, a high volume of imports is now penetrating Japan. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن ارتفاع حجم الواردات يتغلغل حاليا في اليابان.
    :: Use of simplified extradition procedures and ability to handle high volume of requests involving corruption offences UN :: اتِّباع إجراءات تسليم مبسَّطة والقدرة على التعامُل مع حجم كبير من الطلبات المتعلقة بجرائم الفساد
    high volume,highconcentration doses of dxm are a bad idea. Open Subtitles حجم كبير , أو نسبة عالية من ذلك قد تكون فكرة سيئه
    These contracts ensure an immediate response to priority requests when United Nations resources are not sufficient to meet the demand for high volume cargo distribution and group transportation of troops. UN وتؤمن عقود المقاولات هذه استجابة فورية للطلبات ذات اﻷولوية، عندما تقتصر موارد اﻷمم المتحدة عن تلبية الطلب على توزيع حمولات كبيرة الحجم والنقل الجماعي لﻷفراد.
    In the Canadian High Arctic (Nunavut), HCBD was measured from 2002 - 2009 using continuous high volume sampling with ca. 52 samples per year. UN تم قياس البيوتادايين السداسي الكلور في المنطقة القطبية الكندية في الفترة من 2002-2009 باستخدام عينات مستمرة بأحجام كبيرة بمعدل 52 عينة كل سنة.
    27C.60 Provision of $488,100, reflecting a decrease of $135,200, relates to general temporary assistance requirements in connection with the high volume of pending cases of the Administrative Law Unit and for peak workload periods of the units within the Division ($467,200), and overtime to cover needs with respect to peak workload periods ($20,900). UN ٢٧ جيم - ٦٠ يتصل الاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٨٨ دولار، الذي يعكس هبوطا مقداره ٢٠٠ ١٣٥ دولار، بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بكبر حجم القضايا المعلقة لدى وحدة القانون اﻹداري إلى جانب فترات الذروة في حجم العمل بالوحدات داخل الشعبة )٢٠٠ ٤٦٧ دولار(، والعمل اﻹضافي اللازم لتغطية الاحتياجات المتصلة بفترات الذروة في حجم العمل )٩٠٠ ٢٠ دولار(.
    The Administration commented that, owing to the high volume of transactions, debit balances under payable accounts occurred in some cases. UN وعلقت الإدارة على ذلك بأن وجود بعض الأرصدة المدينة في حسابات الدفع يحدث أحيانا بسبب كبر حجم المعاملات.
    The high volume and value of current procurement activities and its complexities demands the management expertise and direction of a Director at the D-2 level. UN ويتطلب المستوى المرتفع لحجم وقيمة أنشطة المشتريات الحالية، وما تنطوي عليه من تعقيدات، الخبرة الإدارية والتوجيه اللذين يتمتع بهما مدير من الرتبة مد-2.
    The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions (call it a " critical mass " ), it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. UN ويرى المفتشان أنه عندما يشتمل مركز الخدمات في الخارج على عدد كبير من الوظائف التجارية وحجم كبير من المعاملات (أو ما يسمى ﺑ " كتلة حرجة " )، فإن من الأنجع أن يكون هناك مركز خدمات مستقل ذاتياً تفوض إليه الوظائف تفويضاً كاملاً.
    This will be a crucial step in saving time in the screening and review of candidates and facilitating the high volume of applications, which number over half a million annually. UN وهذا سيكون خطوة حاسمة لتوفير الوقت في فرز المرشحين واستعراض ملفاتهم وتيسير معالجة الحجم المرتفع من الطلبات، التي تزيد على نصف مليون طلب سنويا.
    The US ATSDR (1995), states that atmospheric transport of dust containing Chlordecone particles was reported during production years based on results from high volume air sample filters from Hopewell: At approximately 200 yards from the Chlordecon production plant, the contents ranged from 3.0-55 micrograms/m3, depending on weather conditions and date of collection. UN وتقول وكالة US ATSDR الأمريكية (1995) إن الانتقال في الغلاف الجوي للغبار المحتوي على جسيمات الكلورديكون قد أُبلغ عنه أثناء سنوات الإنتاج وذلك استناداً إلى النتائج المأخوذة من فلاتر الهواء العينة ذات الحجم الكبير من هوبويل Hopewell: فعلى مبعدة 200 ياردة تقريباً من مصنع إنتاج الكلورديكون، تفاوتت المحتويات من 3.0 إلى 55 ميكروغرام/للمتر المكعب، تبعاً للأحوال الجوية وموعد جمعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more