"high-level conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الرفيع المستوى
        
    • مؤتمر رفيع المستوى
        
    • المؤتمر رفيع المستوى
        
    • للمؤتمر الرفيع المستوى
        
    • المؤتمرات رفيعة المستوى
        
    • والمؤتمر الرفيع المستوى
        
    • لمؤتمر رفيع المستوى
        
    • عُقد المؤتمر الرفيع
        
    The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a High-level Conference on the subject. UN ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع.
    Four Member State briefings on the Fund will continue to be conducted annually, as well as a High-level Conference. UN وسيستمر تقديم أربع إحاطات سنويا للدول الأعضاء، فضلا عن المؤتمر الرفيع المستوى.
    In this connection, it was suggested that the High-level Conference could serve as a good forum for making substantive progress on the outstanding issues. UN وفي هذا الصدد، ارتُئي أن المؤتمر الرفيع المستوى يمكن أن يكون بمثابة منتدى مناسب لإحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلّقة.
    In conclusion, his delegation endorsed the proposal by Egypt calling for the convening of a High-level Conference on combating terrorism. UN واختتم حديثه قائلا إن وفد بلده يؤيد اقتراح مصر الداعي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب.
    He hoped that substantial results would soon be achieved so that a High-level Conference on terrorism could be convened. UN وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    Participation of the Secretary-General of UNCTAD in the High-level Conference on World Food Security UN مشاركة الأمين العام للأونكتاد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي
    I wish to congratulate the President for his efforts in organizing and steering this High-level Conference. UN وأود أن أزجي التهنئة لرئيس الجمعية العامة على ما بذل من جهد في تنظيم وإدارة هذا المؤتمر الرفيع المستوى.
    Rome High-level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bio-Energy UN المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي
    We will continue the follow-up to the High-level Conference on the World Economic and Financial Crisis and Its Impact on Development. UN وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية.
    Cuba supports the convening of a High-level Conference under the auspices of the General Assembly to consider a new international financial architecture. UN تؤيد كوبا عقد المؤتمر الرفيع المستوى تحت إشراف الجمعية العامة للنظر في هيكل مالي دولي جديد.
    It was unfortunate that less progress had been achieved on finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and on the High-level Conference on terrorism. UN ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب.
    Tuvalu recently attended the High-level Conference on World Food Security. UN وقد حضرت توفالو مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي.
    Follow-up meeting with the participants of the High-level Conference on cross-border insecurity in Central Africa UN :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا
    The question of financing this Facility must be examined as an essential issue at the High-level Conference on road safety. UN ولا بد أن تكون مسألة تمويل هذا المرفق من النقاط الأساسية التي سينظر فيها خلال المؤتمر الرفيع المستوى للسلامة على الطرق.
    The proposed High-level Conference on international terrorism should be considered separately from the conclusion of the draft convention. UN وينبغي النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب الدولي بمعزل عن إتمام مشروع الاتفاقية.
    As for the question of convening a High-level Conference under the auspices of the United Nations, it merited serious consideration. UN وفيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة، قال إنها مسألة جديرة بالنظر فيها بجدية.
    As for the proposal to convene a High-level Conference on the international response to terrorism, the African Group felt it deserved serious consideration. UN أما بالنسبة للمقترح المتعلق بعقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الاستجابة الدولية للإرهاب، ترى المجموعة الأفريقية بأن هذا المقترح يستوجب دراسة جدية.
    Calling a High-level Conference when Member States diverged on fundamental questions would be counterproductive. UN ولن يكون مجديا دعوة مؤتمر رفيع المستوى للانعقاد في ظل اختلاف الدول على مسائل أساسية.
    Profound appreciation is in order for his having given us a draft outcome document for adoption by this High-level Conference. UN ونعرب عن عميق امتنانا له لإعطائنا مشروع وثيقة ختامية ليعتمدها هذا المؤتمر رفيع المستوى.
    The High-level Conference needed to be presented with the concrete results of the Ad Hoc Committee's deliberations and specific proposals for resolving existing disagreements. UN ويجب أن تُقدم للمؤتمر الرفيع المستوى نتائج ملموسة لمداولات اللجنة المخصصة ومقترحات محددة لتسوية الخلافات القائمة.
    In parallel, UNITAR annually conducts a High-level Conference series. UN وبالتوازي مع ذلك، يدير اليونيتار سنويا سلسلة من المؤتمرات رفيعة المستوى.
    He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the High-level Conference. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى.
    A High-level Conference on terrorism could provide an excellent opportunity to identify needs and resources for implementing the comprehensive convention, and his delegation looked forward to the convening of such a conference as soon as the convention had been adopted. UN ويمكن لمؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب أن يوفر فرصة ممتازة لتحديد الاحتياجات والموارد اللازمة لتنفيذ الاتفاقية الشاملة، وإن وفده يتطلع إلى عقد هذا المؤتمر حالما اعتُمدت الاتفاقية.
    12. The High-level Conference of MICs was held from 12 to 14 June 2013, in San José, and brought together high-level representatives from over 70 countries. Participants included ministers, policymakers, experts, and private sector and civil society representatives. UN 12- عُقد المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، في سان خوسيه، وضمّ ممثلين على مستوى رفيع من 70 بلداً، وكان من بين المشاركين فيه وزراء ومسؤولون عن وضع السياسات العامة وخبراء وممثلون للقطاع الخاص والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more