Of the two categories of providers, the gender gap is higher in the public than in the private institutions. | UN | وقد كانت الفجوة بين الجنسين أعلى في جامعتي القطاع العام مما هي عليه في جامعتي القطاع الخاص. |
It is higher in urban areas than in rural areas. | UN | وهو أعلى في المناطق الحضرية منه في المناطق الريفية. |
The rate was higher in urban areas, where there were three users for every one in rural areas. | UN | وكان المعدل أعلى في المناطق الحضرية حيث يوجد ثلاثة متعاطين لكل فرد في المناطق الريفية. البازوكو |
Stocks of medicines are always higher in Bujumbura than elsewhere. | UN | وتتوافر اﻷدوية دوما بصفة أكبر في بوجمبورا عن سواها. |
The discrepancies are higher in the northern and central provinces. | UN | وتشكل هذه الفوارق معدلات أعلى في محافظات الشمال والوسط. |
The productivity of the school system expressed in indices of retention and promotion was higher in each class during the period. | UN | وكانت إنتاجية نظام المدارس التي تقاس بمؤشري الاستمرار والتقدم أعلى في كل فئة من الفئات الدراسية خلال هذه الفترة. |
Income inequalities are also higher in this classification than in low- or high-income countries. | UN | وتعتَبر التفاوتات في الدخول أيضاً أعلى في هذا التصنيف من البلدان المنخفضة الدخل أو البلدان المرتفعة الدخل. |
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. | UN | ومعدل الولادات ومعدل الإجهاض كلاهما أعلى في المناطق الريفية. |
The fertility rate was higher in rural areas, and overall stood at 6.8. | UN | ومعدل الخصوبة أعلى في المناطق الريفية، ويقف عموما عند 6,8. |
The Committee also noted that the gender wage gap remained higher in the private sector, and particularly high in the informal economy. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن فجوة الأجور بين الجنسين بقيت أعلى في القطاع الخاص، ومرتفعة على نحو خاص في الاقتصاد غير الرسمي. |
The number of children not enrolled in school is higher in the older age groups, in particular, among those 15-16 years old. | UN | وعدد الأطفال غير المسجّلين في المدارس أعلى في الفئات العمرية الأكبر، ولا سيما بين من تتراوح أعمارهم بين 15 و 16 سنة. |
The proportion of men and women who have heard of condom is higher in the urban areas than in the rural areas. | UN | ونسبة الرجال والنساء ممن سمعن عن الواقي الذكري أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
Age-standardised mortality rates are higher in northern regions of England than in other parts of England. | UN | ومعدلات الوفيات المعايرة حسب السن أعلى في المناطق الشمالية من إنكلترا منها في مناطق إنكلترا الأخرى. |
Particular attention is given to the adolescent birth rate, which is generally higher in developing countries. | UN | ووُجه اهتمام خاص إلى معدل الولادات لدى المراهقين، وهو عادة أعلى في البلدان النامية. |
In general, migration is related to the level of empowerment of women, with female migration higher in countries where female earning potential is more highly valued. | UN | وعلى العموم، ترتبط الهجرة بمستوى تمكين المرأة، ويكون معدل هجرة الإناث أعلى في البلدان التي تحظى فيها قدرة المرأة على الكسب بقيمة أعلى. |
The number of women is higher in the 45-64 and 65+ age groups. | UN | ويعتَبر عدد النساء أعلى في الفئات العمرية من 45 إلى 64 ومن 65 سنة فما فوقها. |
The unemployment rate is higher in urban areas than in rural areas in Turkey. | UN | ومعدل البطالة في تركيا أكبر في المناطق الحضرية عمّا هو في المناطق الريفية. |
In general, the pass rate is higher in private schools than in public schools, particularly in general studies and biology. | UN | وهي، غالباً، أكبر في المدارس الخاصة منها في المدارس العامّة، في فرعي العلوم العامّة وعلوم الحياة، خاصّة. |
Women's enrolment reached more than 50 per cent or higher in many countries, in particular in Eastern and Western Europe. | UN | ووصل معدل التحاق المرأة إلى 50 في المائة أو أكثر في العديد من البلدان، ولا سيما في شرق وغرب أوروبا. |
Further details should be provided on costs which, according to the proposed programme budget, were higher in the new ESCWA headquarters in Beirut. | UN | ويجب تقديم مزيد من التفاصيل عن التكاليف التي يبدو، وفقا للميزانية البرنامجية المقترحة، أنها مرتفعة في المقر الجديد للجنة في بيروت. |
In addition, expenditure trended higher in the months of December 2006 and May and June 2007 owing primarily to mission subsistance allowance payments in connection with higher levels of deployment of United Nations police personnel and the final recording of accounts payable to Member States for the period. | UN | وعلاوة على ذلك، اتجهت النفقات إلى الارتفاع في أشهر كانون الأول/ديسمبر 2006 وأيار/مايو وحزيران/يونيه 2007، ويعزى ذلك في المقام الأول إلى دفعات بدل الإقامة المقرر للبعثة المرتبطة بارتفاع مستويات نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة بسبب التسجيل النهائي للحسابات الواجبة الدفع للدول الأعضاء عن الفترة. |
However, the figure is even higher in mountainous and remote regions where the ethnic minorities reside. | UN | بل إنه أعلى من ذلك في المناطق الجبلية والنائية حيث تقيم الأقليات الإثنية. |
In most cases, infection rates remain higher in urban than in rural areas. | UN | وفي معظم الحالات، تظل معدلات الإصابة أكثر ارتفاعا في المناطق الحضرية مما هي عليه في المناطق الريفية. |
Vertical segregation, by contrast, is higher in Asia and the Pacific than in other parts of the world. | UN | ونجد، في المقابل، التمييز الرأسي أعلى مستوى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ منه في مناطق أخرى من العالم. |
It was also higher in the Southern than in the northern states. | UN | وكان المعدل أيضاً أكثر ارتفاعاً في الولايات الجنوبية عنه في الولايات الشمالية. |
This estimate could be even higher in 2011 given the renewed rise in food commodity prices. | UN | بل إن هذا التقدير يمكن أن يزيد في عام 2011 في ضوء تجدد الزيادة التي طرأت على أسعار السلع الغذائية(). |
Recent statistics show that HIV infection rates are disproportionately higher in girls than in boys. | UN | فتشير إحصاءات حديثة إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالفيروس بصورة أعلى بين الفتيات بالمقارنة مع الفتيان. |
In terms of where people live, the illiteracy rate is higher in rural than in urban areas. | UN | وتكون الأمية أعلى لدى الأشخاص الذين يقيمون في المناطق الريفية. |
M3.3 Percentage coverage of UNICEF that is favourable or higher in global top-tier media | UN | الإدارة 3-3 النسبة المئوية للتغطية المشجعة أو أكثر من ذلك في وسائط الإعلام العالمية الكبرى |
In Hungary, Poland, Romania and the Baltic States, annual inflation is proving to be " sticky " , in a range of some 25-40 per cent (and even higher in Bulgaria). | UN | وفي بولندا، ورومانيا، وهنغاريا، ودول بحر البلطيق، يتضح أن التضخم السنوي " حرون " ويتراوح نطاقه بين ٢٥ و٤٠ في المائة )بل وأعلى من ذلك في بلغاريا(. |