The recruitment of international posts is a longer and more involved process, which has resulted in higher vacancy rates. | UN | أما التعيين في الوظائف الدولية فهو عملية أكثر طولا وتعقيدا، مما أسفر عن معدلات شغور أعلى. |
:: Management: reduction in the staffing establishment of United Nations Volunteers and application of higher vacancy rate | UN | :: الإدارة: تخفيض ملاك متطوعي الأمم المتحدة وتطبيق عامل شغور أعلى |
The post-related costs decreased by 6.8 per cent, from $16,065,000 to $14,979,000, owing to the application of a higher vacancy rate. | UN | وانخفضت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 6.8 في المائة، من 000 065 16 دولار إلى 000 979 14 دولار، بفعل تطبيق معدل شغور أعلى. |
:: Management: application of higher vacancy rate and lower cost of rotation travel | UN | :: الإدارة: تطبيق معدل شواغر أعلى وانخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
:: Cost parameters: exclusion of special measures related to the aftermath of the earthquake and application of a higher vacancy factor | UN | معايير التكلفة: استبعاد التدابير الخاصة المتصلة بآثار الزلزال وتطبيق عامل شواغر أعلى |
A much higher vacancy rate than the one approved by the General Assembly was being maintained. | UN | وتحتفظ المنظمة حاليا بنسبة شواغر أعلى بكثير من النسبة التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
He concurred with the Advisory Committee’s observation that the higher vacancy rate was seriously hampering delivery. | UN | وهو يتفق مع الملاحظة التي أبدتها اللجنة الاستشارية بأن معدلات الشغور العالية تعرقل على نحو خطير إنجاز البرامج. |
His delegation was concerned, however, that efforts to achieve savings, as called for in General Assembly resolution 50/214, through higher vacancy rates for the Professional category might have an impact on the recruitment and promotion prospects of staff and on the efficient delivery of mandated programmes and activities. | UN | بيد أن وفده قلق ﻷن الجهود الرامية إلى تحقيق وفورات، كما دعا إليها قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، عن طريق تحقيق معدلات شواغر عالية للفئة الفنية، قد يكون لها أثر على إمكانات توظيف وترقية الموظفين وعلى اﻹنجاز الكفي للبرامج واﻷنشطة المقررة. |
On the other hand, the Advisory Committee had noted that a higher vacancy situation than had been budgeted, particularly in the Professional category, would call into question the need for additional resources over and above what had been requested by the Secretary-General. | UN | ومن جهة أخرى، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن وجود معدل شغور أعلى مما نصت عليه الميزانية، لا سيما في الفئة الفنية، سيضع موضع التساؤل الحاجة إلى موارد إضافية تزيد عما طلب الأمين العام. |
Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to additional staff positions, as outlined in section III above, and the payment of the one-time special contribution award, partially offset by the application of a higher vacancy factor of 35 per cent in 2008, up from 25 per cent in 2007. | UN | والزيادة في الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تُعزى أساسا إلى زيادة عدد الوظائف كما هو مبين في الفرع الثالث أعلاه، ومكافأة المساهمة الخاصة المدفوعة مرة واحدة، يقابلها جزئيا تطبيق عامل شغور أعلى قدره 35 في المائة عام 2008 مقابل 25 في المائة عام 2007 |
In several reports, the Secretary-General had indicated the need to maintain higher vacancy rates than those approved in resolution 50/214 in order to achieve the proposed savings. | UN | وكان اﻷمين العام قد أوضح في عدة تقارير ضرورة استخدام معدلات شغور أعلى من المعدلات المعتمدة في القرار ٥٠/٢١٤ لتحقيق الوفورات المنتظرة. |
Higher-than-budgeted increases in salaries and related common staff costs in the Professional and higher categories were offset by decreases in expenditure levels under staff costs due to the conservative recruitment policy of maintaining a higher vacancy rate. | UN | وكانت هناك زيادات في المرتبات وتكاليف الموظفين المشتركة ذات الصلة في الفئة الفنية والفئة الأعلى تزيد على تقديرات الميزانية، وقد عوضها نقص في مستويات الانفاق في اطار تكاليف الموظفين نتيجة لسياسة التعيين الحذرة القائمة على المحافظة على معدل شغور أعلى للوظائف. |
These increases were explained in detail to Member States, before and during the nineteenth session of the Programme and Budget Committee, and accepted by them, as they required a higher vacancy level to be maintained to ensure the availability of the necessary resources to meet obligations. | UN | وقد جرى قبل وأثناء الدورة التاسعة للجنة البرامج والميزانية شرح هذه الزيادات بالتفصيل للدول الأعضاء التي قبلت بها لأنها تتطلّب الحفاظ على معدل شغور أعلى من أجل كفالة توافر الموارد اللازمة للوفاء بالالتزامات. |
The unutilized balance of $6,775,100 under this heading was primarily attributable to the lower average grade level of international staff compared to the authorized posts, the higher vacancy rate for local staff and lower requirements for common staff costs for mission appointees. | UN | ويعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 100 775 6 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض متوسط مستوى رتب الموظفين الدوليين مقارنة مع الوظائف المأذون بها، وإلى معدل شغور أعلى بالنسبة للموظفين المحليين وإلى تقلص الاحتياجات في مجال التكاليف العامة للموظفين بالنسبة للموظفين المعينين في البعثة. |
:: Management: application of higher vacancy factor | UN | :: الإدارة: تطبيق عامل شواغر أعلى |
c/ Reflects higher vacancy rates due to limited resources. | UN | (ج) تعكس معدلات شواغر أعلى بسبب الموارد المحدودة. |
It was glad to note that the higher than budgeted increases in salaries and related costs had been offset by maintaining higher vacancy rates. | UN | وأعرب عن سرورها بملاحظة أن ازدياد المرتبات والتكاليف ذات الصلة بقدر يتجاوز ما أدرج في الميزانية قد عُوض بالحفاظ على نسب شواغر أعلى. |
I have been asked to downsize our proposed budget by means of, inter alia, a 6.4 per cent vacancy rate, and it now appears that we will have an even higher vacancy rate in order to achieve our required reductions. | UN | وقد طُلب إليﱠ تخفيض ميزانيتنا المقترحة بجملة وسائل منها جعل معدل الشواغر ٦,٤ في المائة، ويبدو اﻵن أننا سنحتاج إلى معدل شواغر أعلى من ذلك لتحقيق تخفيضاتنا المطلوبة. |
The rate was a minimum objective and the Secretary-General had the discretion to achieve higher vacancy rates through attrition and early separation. | UN | فهذا المعدل يمثل هدفا أدنى ولﻷمين العام الحرية في بلوغ معدلات شواغر أعلى نتيجة التقليص الطبيعي للوظائف وحالات انتهاء الخدمة المرتقبة. |
Accordingly, for some missions, where appropriate, the Committee has recommended the application of a higher vacancy factor for new staff requested for related functions. | UN | وبناء على ذلك، أوصت اللجنة، بالنسبة لبعض البعثات، أن يُطبق عند الاقتضاء عامل شواغر أعلى للموظفين الجدد المطلوبين للاضطلاع بالمهام المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
27. In this connection, the Advisory Committee recalls the higher vacancy rates (21 per cent and above) that prevailed at UNIFIL in the periods from 2007/08 to 2009/10, as well as the high number of vacant posts (A/64/660/Add.14, paras. 32 to 34). | UN | 27 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بمعدلات الشغور العالية (21 في المائة وأكثر) التي كانت سائدة في اليونيفيل في الفترات من 2007/2008 إلى 2009/2010، وبالعدد الكبير للوظائف الشاغرة (A/64/660/Add.14، الفقرات من 32 إلى 34). |