"higher value" - Translation from English to Arabic

    • قيمة أعلى
        
    • أعلى قيمة
        
    • زيادة القيمة
        
    • قيمة أكبر
        
    • العالية القيمة
        
    • المرتفعة القيمة
        
    • القيمة العالية
        
    • أكثر قيمة
        
    • بقيمة أعلى
        
    • ترتفع فيها القيمة
        
    • ذات القيمة الأعلى في
        
    • بقيمة أكبر
        
    • الأكبر قيمة
        
    • قيمة عليا
        
    This should create some opportunities for developing countries to diversify their exports into higher value processed products. UN ومن شأن ذلك أن يهيئ بعض الفرص للبلدان النامية لتنويع صادراتها وتحويلها إلى منتجات مجهزة ذات قيمة أعلى.
    In order to reach the Millennium Development Goals on poverty reduction, these countries need to revive their commodity sectors and realize higher value from their exports. UN وللتوصل إلى تحقيق أهداف التنمية للألفية بشأن الحد من الفقر، تحتاج هذه البلدان إلى إنعاش قطاعات سلعها الأساسية وتحقيق قيمة أعلى من صادراتها.
    Encouraging competitive markets and mobility of resources from lower to higher value productive uses is critical. UN ومن الحيوي تشجيع أسواق تنافسية وتنقُّل الموارد من استخدامات إنتاجية أقل قيمة إلى استخدامات إنتاجية ذات قيمة أعلى.
    It seems that an article 41 obligation is considered to be somehow of a higher value than the other obligations. UN ويعتبر فيما يبدو الالتزام الواردة بالمادة 41 التزاما أعلى قيمة إلى حد ما من الالتزامات الأخرى.
    Reliance on primary commodities is still an obstacle to development, particularly in LDCs and Africa, where higher value added and more processed exports are key to faster growth. UN ولا يزال الاعتماد على السلع الأولية يشكل عقبة تعترض سبيل التنمية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا، حيث تشكل زيادة القيمة المضافة والصادرات المجهزة عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحقيق نمو أسرع.
    As a result, their share of world commodity trade has been stagnant or falling, along with their capacity to diversify into higher value commodities or manufacturing. UN ونتيجة لذلك ظلت حصة تلك البلدان في التجارة العالمية للسلع الأساسية ثابتة، أو بدأت تتقلص، هي وقدرتها على التنويع بإنتاج سلع أساسية ذات قيمة أكبر أو بالتصنيع.
    It should aim to enhance the link between trade, productive investment and employment creation by promoting diversification into higher value added activities. UN وينبغي أن تهدف إلى تعزيز الصلة بين التجارة والاستثمار المنتج وخلق فرص العمل بتشجيع التنوع في الأنشطة العالية القيمة المضافة.
    Encouraging competitive markets and mobility of resources from lower to higher value productive uses is critical. UN ومن الحيوي تشجيع أسواق تنافسية وتنقُّل الموارد من استخدامات إنتاجية أقل قيمة إلى استخدامات إنتاجية ذات قيمة أعلى.
    A higher value is often attributed to the activities of men and boys. UN وكثيراً ما تعطى الأنشطة التي يزاولها الرجال والفتيان قيمة أعلى.
    She wished to know whether the job evaluation exercise had placed emphasis on occupations where women tended to predominate and which involved working closely with people, and whether a higher value had been put on such jobs. UN وقالت إنها تود معرفة ما إذا كانت عملية تقييم الوظائف قد ركزت على الوظائف التي تسيطر عليها المرأة والتي تشمل العمل مع الجمهور عن قرب، وعما إذا كانت قد وضعت قيمة أعلى لهذه الوظائف.
    Policies targeting youth entrepreneurship, education and training as well as those that promoted higher value addition by empowering youth could be of particular relevance in providing a solution. UN ويمكن أن تكون للسياسات التي تستهدف تنظيم الشباب للأعمال وتعليمهم وتدريبهم، وكذلك تلك التي تروج لإضافة قيمة أعلى بتمكين الشباب، أهمية بالغة في تقديم الحلول.
    If a visit on site is not possible, the Panel will attempt to corroborate information using multiple, independent sources to appropriately meet the highest achievable standard, placing a higher value on statements by principal actors and first-hand witnesses to events. UN وإذا كانت الزيارة الميدانية غير ممكنة، فسيحاول الفريق التثبت من المعلومات باستخدام مصادرة متعددة ومستقلة لكي يفي على النحو المناسب بأعلى معيار يمكن بلوغه، مُوْلياً بذلك قيمة أعلى لبيانات الجهات الفاعلة الرئيسية والشهود الذين عاينوا الأحداث.
    And, collateral pledged by borrowers, which may be used household appliances or aging animals, is likely to have a higher value to the borrower than to the MFI. UN كما إنَّ المرهونات التي يقدمها المقترضون كضمانة، والتي يمكن أن تكون أجهزة منزلية مستعملة أو دوابَّ شائخة، يرجَّح أن تكون لها عند المقترضين قيمة أعلى من قيمتها لدى المؤسسة.
    As a result, women who are courageous enough to take the initiative to start their own business in Bangladesh face problems with lack of access to higher value markets and lack of innovation. UN ونتيجة عن ذلك، فإن النساء اللائي لديهن من الجرأة ما يكفي لأن يتخذن المبادرة بالشروع في عمل تجاري في بنغلاديش يواجهن مشاكل تتعلق بعدم إمكانية الوصول إلى أسواق ذات قيمة أعلى والافتقار إلى الابتكار.
    The Inspectors insist that mobility across duty stations, especially mobility between headquarters duty stations and field duty stations should always have a higher value. UN ويصر المفتشان على أن التنقل بين مراكز العمل، ولا سيما التنقل بين مقار العمل ومراكز العمل الميداني ينبغي أن تكون لها دائماً قيمة أعلى.
    He liked grapes. They were different from cucumbers; they had a higher sugar content, higher energy value and thus higher value. UN وبالطبع يختلف العنب عن الخيار؛ فهو يحتوي على نسبة عالية من السكر، وقيمة عالية من الطاقة وهكذا فهو أعلى قيمة.
    Reliance on primary commodities is still an obstacle to development, particularly in LDCs and Africa, where higher value added and more processed exports are key to faster growth. UN ولا يزال الاعتماد على السلع الأولية يشكل عقبة تعترض سبيل التنمية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا، حيث تشكل زيادة القيمة المضافة والصادرات المجهزة عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحقيق نمو أسرع.
    As a result, their share of world commodity trade has been stagnant or falling, along with their capacity to diversify into higher value commodities or manufacturing. UN ونتيجة لذلك، كان نصيبها في التجارة العالمية للسلع الأساسية ثابتاً أو متناقصاً، وكذلك قدرتها على تنويع سلعها الأساسية أو مصنوعاتها المرتفعة القيمة.
    The Democratic Republic of the Congo now appears to have reduced significance as a smuggling route for higher value gemstones from Angola. UN ويبدو أن جمهورية الكونغو الديمقراطية أصبحت الآن أقل أهمية كطريق لتهريب الأحجار الكريمة ذات القيمة العالية من أنغولا.
    In February 2000, Hovensa announced the investment of $600 million in the construction of a new coke project (a plant that converts pitch, the least valuable portion of crude oil, into higher value products) on St. Croix. UN وفي شباط/ فبراير 2000، أعلنت شركة هوفنسا أنها ستستثمر 600 مليون دولار في بناء مشروع جديد للتكويك (منشأة تقوم بتحويل القار، وهو أرخص عنصر في النفط الخام، إلى منتجات أكثر قيمة) في سانت كروا.
    In 2006 women's loan portfolio has declined slightly as corporate loans have increased by higher value. UN وفي عام 2006، طرأ إنخفاض طفيف على نصيب المرأة من القروض مع زيادة قروض الشركات بقيمة أعلى.
    Poultry processors in Thailand are changing their operations towards higher value added items, including cooked products. UN وتغيّر شركات تجهيز لحم الدواجن في تايلند عملياتها بالاتجاه نحو منتجات ترتفع فيها القيمة المضافة، بما في ذلك المنتجات المطهوة.
    higher value products will continue to make inroads as substitutes for less environmentally friendly compounds, especially in Western Europe, and chlorine compounds will begin to be replaced in China by bromine- and phosphate-based and other flame retardants (Fredonia Group 2005). UN وستستمر المنتجات ذات القيمة الأعلى في عمل هجمات كبدائل عن المركبات الأقل صداقة للبيئة خاصة في أوروبا الغربية وسيبدأ استبدال مركبات الكلور في الصين بمثبطات اللهب التي تعتمد على البروم والفوسفات وغيرها من مثبطات اللهب الأخرى (Fredonia Group 2005).
    The Division also commented that the additional award was a significantly higher value contract ($1.2 million), with more risk to the Organization, and therefore required a higher degree of due diligence. UN كما علقت الشعبة أيضا بأن الترسية الإضافية كانت عقدا بقيمة أكبر بكثير (1.2 مليون دولار) وينطوي على خطر أكبر بالنسبة للمنظمة، وأنه لذلك يتطلب درجة أعلى من الحذر الواجب.
    Such delegation of procurement authority has yielded efficiency gains through strategic review by local committees on contracts of higher value and more complex solicitations. UN وهذا التفويض لسلطة الشراء حقق مكاسب في الكفاءة من خلال قيام اللجان المحلية للعقود بإجراء استعراض استراتيجي لطلبات تقديم العطاءات والعروض الأكبر قيمة والأكثر تعقيدا.
    It is a higher value to which we are collectively committed in the Southern Cone Common Market (MERCOSUR), the Rio Group and the Organization of American States (OAS). UN وتلك قيمة عليا نحن جميعا ملتزمون بها في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وفي مجموعة ريو ومنظمة الدول اﻷمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more