The reviewing process has highlighted a series of good practices. | UN | وسمح الاستعراض بتسليط الضوء على مجموعة من الممارسات الجيدة. |
This review has highlighted a number of areas where collaboration between the Republic of South Sudan and UNMISS has been positive. | UN | وقد سلّط هذا الاستعراض الضوء على عدد من المجالات التي كان التعاون فيها بين حكومة جنوب السودان والبعثة إيجابيا. |
He highlighted a series of global networks to enhance capacity, and regional networks to promote greater innovation. | UN | وسلط الضوء على مجموعة من الشبكات العالمية لتعزيز القدرات، وعلى مجموعة من الشبكات الإقليمية لتشجيع المزيد من الابتكار. |
Recent events have highlighted a clear and urgent need to strengthen the Treaty's compliance and verification mechanisms. | UN | وقد سلطت الأحداث الأخيرة الضوء على الحاجة الواضحة والملحة إلى تعزيز الامتثال للمعاهدة ولآليات التحقق. |
This overview, which was warmly welcomed by the Standing Committee, both underscored the extraordinary progress that has been made since the Convention's entry-into-force and highlighted a variety of challenges that remain regarding destroying stockpiled mines, clearing mined areas, assisting victims and generating the necessary resources to undertake these tasks. | UN | وأكد ذلك العرض العام، الذي لقى ترحيباً حاراً من اللجنة الدائمة، التقدم غير العادي المحرز منذ بدء نفاذ الاتفاقية وأبرز في الوقت ذاته تشكيلة التحديات المتبقية فيما يتعلق بتدمير الألغام المكدسة، وبإزالة الألغام من المناطق التي زرعت فيها، ومساعدة الضحايا، وتوليد الموارد اللازمة للقيام بهذه المهام. |
7. A review of the above-mentioned projects highlighted a number of lessons, which can be summarized as follows: | UN | ٧ - وقد أبرز استعراض المشاريع السالفة الذكر عددا من الدروس التي يمكن تلخيصها فيما يلي: |
The participants highlighted a number of key issues. | UN | وألقى المشتركون الضوء على عدد من القضايا الرئيسية. |
The first panellist highlighted a number of the benefits provided by such measurement. | UN | وسلط المتحدث الأول من الفريق الضوء على عدد من الفوائد الناتجة عن هذا القياس. |
The speaker highlighted a number of challenges that his country faced in implementing financial reporting reform. | UN | وسلط المتحدث الضوء على عدة تحديات يواجهها بلده في مجال تنفيذ إصلاحات الإبلاغ المالي. |
The panel and subsequent discussions since then have highlighted a number of ideas and proposals. | UN | وقد سلطت أعمال الفريق والمناقشات التي جرت منذ ذلك الحين الضوء على عدد من الأفكار والمقترحات. |
Professor Koh also highlighted a consistent theme from delegations' statements at that meeting. | UN | كذلك سلط البروفيسور كوه الضوء على موضوع تخلل البيانات التي أدلى بها المتكلمون في ذلك الاجتماع. |
The evaluations highlighted a need for UNDP to analyse critically the changing environment and determine the organization's future role. | UN | وتسلط التقييمات الضوء على ضرورة قيام البرنامج الإنمائي بتحليل دقيق للبيئة المتغيرة وتحديد دور المنظمة في المستقبل. |
The survey has highlighted a fact that is often neglected: that violence against women in general is considerably more concentrated within the intimate relationship than in situations between the women and other men. | UN | وتلقى هذه الدراسة الضوء على حقيقة طالما يجري إهمالها، وهي أن العنف ضد المرأة بوجه عام يتركز بدرجة أكبر في العلاقات الحميمة أكثر منه في الحالات بين النساء ورجال آخرين. |
This report has highlighted a few instances with respect to agreements, tied sales, authorizations and other areas. | UN | وقد سلط هذا التقرير الضوء على بضع حالات فيما يتعلق بالاتفاقات، والمبيعات المتلازمة، والأذونات وغيرها من المجالات. |
The workshop also highlighted a number of constraints that have to be addressed in order to facilitate synergy. | UN | كما سلطت حلقة العمل الضوء على عدد من القيود التي يتعين التصدي لها من أجل تسهيل عملية التآزر. |
One highlighted a list of products and processes in which mercury could readily be replaced. | UN | وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة. |
One highlighted a list of products and processes in which mercury could readily be replaced. | UN | وألقى أحد المتحدثين الضوء على قائمة المنتجات والعمليات التي يمكن فيها الاستعاضة عن الزئبق بسهولة. |
She highlighted a number of achievements and results obtained so far at Phase One of the TST Project by the main countries participating in it. | UN | وألقت الضوء على عدد من المنجزات والنتائج التي أحرزتها حتى الآن في المرحلة الأولى من المشروع البلدان المشتركة فيه. |
The debate highlighted a wide range of protection issues of global relevance. | UN | وسلط النقاش الضوء على طائفة واسعة من قضايا الحماية ذات الطابع العالمي. |
This overview, which was warmly welcomed by the Standing Committee, both underscored the extraordinary progress that has been made since the Convention's entry into force and highlighted a variety of challenges that remain regarding destroying stockpiled mines, clearing mined areas, assisting victims and generating the necessary resources to undertake these tasks. | UN | وأكد ذلك العرض العام، الذي لقى ترحيباً حاراً من اللجنة الدائمة، التقدم غير العادي المحرز منذ بدء نفاذ الاتفاقية وأبرز في الوقت ذاته تشكيلة التحديات المتبقية فيما يتعلق بتدمير الألغام المكدسة، وبإزالة الألغام من المناطق التي زرعت فيها، ومساعدة الضحايا، وتوليد الموارد اللازمة للقيام بهذه المهام. |
The present report has highlighted a number of issues that need to be addressed by African leaders to promote those objectives. | UN | وقد أبرز هذا التقرير عددا من المسائل التي ينبغي للقادة الأفريقيين تناولها بغرض تعزيز تلك الأهداف. |
Participants highlighted a number of new and emerging areas which deserved policy attention, namely, the potential role of information and communications technologies in combating climate change; social networking; privacy protection; and cyber exploitation and abuse. | UN | كما أبرزَ المشاركون عددا من المجالات الجديدة والمستجدة التي تستحق أن توليها السياسات اهتماما، هي إمكانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكافحة تغير المناخ، والتواصل الاجتماعي، وحماية الخصوصية، واستغلال الحيز الإلكتروني وإساءة استخدامه. |