"hijacking" - Translation from English to Arabic

    • اختطاف
        
    • الاختطاف
        
    • خطف
        
    • باختطاف
        
    • واختطاف
        
    • إختطاف
        
    • الخطف
        
    • الإختطاف
        
    • القرصنة الجوية
        
    • اختطافها
        
    • لاختطاف
        
    • أختطاف
        
    • وخطف
        
    • يختطف
        
    • قرصنة
        
    The incidence of vehicle hijacking has decreased significantly compared with 2009. UN وقد انخفضت حوادث اختطاف المركبات بشكل ملحوظ مقارنة بعام 2009.
    Conscious of the need for full observance of international conventions against hijacking; UN وإذ يعي ضرورة الالتزام الكامل بالمواثيق الدولية التي تحرم اختطاف الطائرات،
    The Greek Cypriots had failed to force the Turkish Cypriots off the island, but they had succeeded in hijacking the State in 1963. UN ولم ينجح القبارصة اليونانيون في إجبار القبارصة الأتراك على الخروج من الجزيرة، ولكنهم نجحوا في اختطاف الدولة في 1963.
    During one hijacking incident, the State Water Corporation in Northern Darfur lost valuable drilling equipment and vehicles. UN وفقدت شركة المياه الحكومية في جنوب دارفور خلال أحد حوادث الاختطاف معدات حفر ثمينة ومركبات.
    If that meant hijacking a plane, it isn't the first time. Open Subtitles إن كان ذلك يعني خطف طائرة، فهذه ليست المرة الأولى
    Gunshot wounds during vehicle hijacking UN جروح ناشئة عن طلق ناري أثناء اختطاف مركبة
    The Greek Cypriots had failed to force the Turkish Cypriots off the island, but they succeeded in hijacking the State of Cyprus in 1963. UN وفشل القبارصة اليونانيون في إرغام القبارصة الأتراك على مغادرة الجزيرة، ولكنهم نجحوا في اختطاف دولة قبرص في عام 1963.
    69. It has been observed that in places where pirates have established bases, the local economy revolves around the hijacking of ships. UN 69 - وقد لوحظ أنه في الأماكن التي أنشأ فيها القراصنة قواعد لهم أن الاقتصاد المحلي يتمحور حول اختطاف السفن.
    Ethiopia blamed Egypt for " hijacking " the Sodere process and a national reconciliation conference has not taken place since then. UN ووجهت إثيوبيا اللوم إلى مصر ﻟ " اختطاف " عملية السوديره ولم يعقد مؤتمر للمصالحة الوطنية منذ ذلك الحين.
    Victim of Ethiopian Airlines hijacking and crash Therese Ndongko UN أحــد ضحايــا حادث اختطاف وسقوط طائرة تابعـة للخطوط الجوية الاثيوبية
    In particular, there has recently been a strengthening of measures by the Kenyan police against organized crime, in particular vehicle hijacking. UN وبصورة خاصة، عززت شرطة كينيا مؤخرا تدابير مناهضة الجريمة المنظمة، ولا سيما اختطاف المركبات.
    For this reason, another of the weapons most often used against the Revolution has been the hijacking of, and attempt to sabotage, Cuban aircraft and ships. UN ولهذا كان اختطاف الطائرات والمراكب الكوبية ومحاولات تخريبها من أكثر الأسلحة الأخرى المستخدمة ضد الثورة.
    I only needed him to set up the hijacking. Open Subtitles . احتجته فقط من اجل إعداد عملية الاختطاف
    The number of reported incidents, such as hijacking and assaults on United Nations staff in taxis and in the streets have increased considerably. UN وحدثت زيادة كبيرة في الحوادث التي تعرّض لها موظفو الأمم المتحدة، مثل الاختطاف والتعدي، سواء في سيارات الأجرة أو في الشوارع.
    According to the author, with the exception of two minor injuries, no one was harmed or seriously injured in the course of the hijacking. UN وحسب قول صاحب البلاغ، لم يصب أثناء الاختطاف أحد بأذى ولم تكن إصابة أحد بليغة ما عدا جرحين طفيفين.
    When Ted was in high school, he got into identity theft... hijacking credit cards, bank accounts, stuff like that. Open Subtitles لما كلن تيد في الثانوية دخل في عملية سرقة الهويات خطف بطاقات الائتمان، حسابات البنوك أمور كهذه
    For the threat posed by the trans-shipment of nuclear material and a terrorist hijacking or attack is one that speaks to the very survival of our peoples. UN لأن الخطر الذي يمثله الشحن العابر للمواد النووية وحدوث هجوم أو خطف إرهابي، خطر يهدد بقاء شعوبنا في حد ذاته.
    Both cases concerned individuals convicted of hijacking an aircraft and sentenced to eight years imprisonment, in accordance with the criminal law of China. UN وتتعلق الحالتان بشخصين أدينا باختطاف طائرة وحكم عليهما بالسجن لمدة ثمانية أعوام عملا بالقانون الجنائي في الصين.
    Due to shooting, theft and hijacking of vehicles, numerous agencies evacuated staff from eastern Chad several times. UN فبسبب إطلاق النار والسرقات واختطاف المركبات، أجْلت وكالات عديدة موظفيها عن شرق تشاد عدة مرات.
    Earlier today, we discovered a device that has the capability of hijacking and controlling our drone fleet. Open Subtitles في وقت سابق هذا اليوم، وجدنا جهازاً له القدرة على إختطاف والسيطرة على أسطولنا للطائرات الآلية.
    I'm Tom Tucker with the latest on the hijacking crisis. Open Subtitles مساء الخير، انا توم تاكر، مع آخر الأخبار على أزمة الخطف
    We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued. Open Subtitles تلقينا للتو تأكيدا بأن عملية الإختطاف الإرهابية لطائرة اللوفتهانزا قد إنتهت وتم إنقاذ الـ 86 راكب سالمين
    Having considered the report of the Secretary-General on the strengthening of Islamic solidarity in combating hijacking; UN وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية :
    Article 311 The hijacking of a train, aircraft or vessel or their seizure for purposes of hijacking UN المادة 311 - اختطاف وسيلة نقل بالسكك الحديدية أو وسيلة نقل جوي أو مائي أو الاستيلاء عليها بغرض اختطافها
    Cuba was one of the first victims of the terrorist practice of airplane hijacking. UN وكانت كوبا من أول ضحايا الممارسة الإرهابية لاختطاف الطائرات.
    Well, an engineer might know a little something about hijacking a plane. Open Subtitles حسناً .. مهندس ربما يعرف الشئ القليل عن أختطاف طائرة
    The hijacking of planes should not result in the hijacking of an entire religion. UN وخطف الطائرات لا يجوز أن يتمخّض عن خطف دين بكامله.
    So, your husband is hijacking someone else's blackmail? Open Subtitles إذن زوجكِ يختطف ابتزاز شخص آخر؟
    Piracy and hijacking of humanitarian aid have also hindered the provision of assistance. UN كما أعاقت قرصنة واختطاف المعونة الإنسانية تقديم المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more