"him all" - Translation from English to Arabic

    • له كل
        
    • به طوال
        
    • له جميع
        
    • معه طوال
        
    • عنه طوال
        
    • به كل
        
    • له طوال
        
    • معه كل
        
    • إليه طوال
        
    • عليه كل
        
    • عليه طوال
        
    • عنه كل
        
    • منه طوال
        
    • له بكل
        
    • عليه طيلة
        
    What if I send him all this, see if he can make a connection between the numbers? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    I can tell him all about your attempts to take after him. Open Subtitles أستطيع أن أقول له كل شيء عن المحاولات التي قمتم بها
    I wish him all success in his future endeavours. UN وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية.
    I can do it. I... I look after him all the time. Open Subtitles يمكنني فعل هذا ..أنا أعتني به طوال الوقت، لماذا نحتاج لـ
    What? He quit after we bought him all the equipment. Open Subtitles لقد انسحب وتوقف ,بعد أن اشترينا له جميع المعدات
    How have you put up with him all these years? Open Subtitles كيف استطعت ان تتعايشي معه طوال هذه السنين ؟
    We can't just be driving around blindly looking for him all night. Open Subtitles نحن لا يمكننا القياده بدون تفكير نبحث عنه طوال الليل.
    I wish him all success in his future endeavours and hope that our paths cross again in the years to come. UN وأتمنى له كل النجاح في مساعيه المستقبلية، وآمل أن تلتقي مساراتنا من جديد في السنوات المقبلة.
    We will remember these contributions, and we wish him all the best in his new life and post. UN وسنتذكَّر هذه المساهمات، ونحن نتمنى له كل التوفيق في حياته ومنصبه الجديدين.
    I extend to him all best wishes as he takes up his new post; we wish him every success and further accomplishments. UN وأقدم له أفضل تمنياتي وهو يتسلم منصبه الجديد؛ ونتمنى له كل التوفيق ومزيداً من الإنجازات.
    I wish him all success in his future endeavours as he moves on. UN أتمنى له كل النجاح والتوفيق وهو يمضي في مساعيه في المستقبل بعد انتقاله.
    So I would like to take this opportunity to wish him all the best in the future. UN لذلك أود أن أغتنم هذه الفرصة لأتمنى له كل التوفيق في المستقبل.
    My delegation would also like to congratulate Ambassador Tanin on his appointment, and we wish him all success in his continued efforts. UN كما أن وفدي يهنئ السفير تانين على تعيينه ونتمنى له كل توفيق في جهوده المتواصلة.
    I wish him all the best and reiterate my sincere gratitude and appreciation on behalf of the Egyptian delegation. UN إنني أتمنى له كل التوفيق وأعبر له عن خالص امتناني وتقديري وعرفاني.
    For my part, I will give him all the help he may need in his untiring efforts on behalf of the United Nations. UN ومن جانبي، سأقدم له كل المساعدة التي قد يحتاجها في جهوده الدؤوبة باسم اﻷمم المتحدة.
    I've been trying to get ahold of him all day and he hasn't gotten back to me. Open Subtitles كنتُ أحاول الإتصال به طوال اليوم لكنّه لم يكن يرد على إتصالاتي
    I've been calling him all day, but you know how he likes to work with the music cranked up. Open Subtitles كنت أحاول الإتصال به طوال اليوم ولكنك تعلمين كم يحب العمل مع الموسيقي الصاخبة
    Hence, if the representative of Kenya really wants to know where these statements originated, he can come to us and we will give him all the proof he needs. UN ومن هنا فإذا أراد ممثل كينيا حقا أن يعرف مصدر هذه البيانات، يمكنه أن يأتي الينا وسنقدم له جميع اﻷدلة التي يحتاج اليها.
    Mom, we have to thank these guys, they stayed with him all this time. Open Subtitles يا أمي، علينا أنّ نشكر هؤلاء الناس لقد بقوا معه طوال الوقت.
    I talk about him all the time, you never thought to mention it? Open Subtitles أنا أتحدث عنه طوال الوقت ألم يخطر لكِ بأن تذكريه لي؟
    I assume you were in some contact with him all that time. Open Subtitles أفترض أنكِ كنتِ على اتصال به كل هذا الوقت
    He just- he walked back to his room like this kind of thing happens to him all the time. Open Subtitles لقد عاد إلى غرفته وكأن هذا الشيء يحدث له طوال الوقت.
    No matter how scared she was to tell you, no matter how dangerous it is to be with him, all that matters is, they're together. Open Subtitles مهما كانت خائفة لتقول لكما مهما كان خطيراً التواجد معه كل مايهم أنهما سوياً
    I wonder how the Queen feels about his royal blood - she has barely looked at him all the time she's been here. Open Subtitles أتسائل ماهو شعور الملكة تجاه دمه الملكي فهي بالكاد نظرت إليه طوال الوقت الي كانت فيه هنا
    Why didn't you ask him all the crazy-ass questions you asked all of my other boyfriends? Open Subtitles لم لم تطرحي عليه كل تلك الأسئلة المجنونة التي طرحتها على الآخرين من خلائلي ؟
    If his fever goes up, put the ice bladders on him all night. Open Subtitles إذا ارتفعت الحمى ضعي أكياس ثلج عليه طوال الليل
    Nobel committee overlooked him all these years. Open Subtitles لجنة اختيار جائزة النوبل التغاضي عنه كل هذه السنين
    Tony bitched about him all the time, said he was always on his back. Open Subtitles توني تذمر منه طوال الوقت قال انه دوماً يزعجه
    We offer him all our encouragement and our fullest cooperation. UN ونحن نتعهد له بكل تشجيعنا وتعاوننا الكامل.
    Isn't lying to him all the time worse? Open Subtitles أليس الكذب عليه طيلة الوقت اسوء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more