"hint of" - Translation from English to Arabic

    • تلميح
        
    • لمحة
        
    • تلميحات
        
    • بتلميح
        
    • ما يوحي
        
    • ضئيل من
        
    • بلمحة من
        
    • تلميحا من
        
    • تلميحاً عن
        
    • التلميح إلى
        
    • لمحت
        
    • لمحه من
        
    • لمسة من
        
    • نفحة
        
    Any rumours, any evidence, the faintest hint of gossip. Open Subtitles أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات.
    I don't hear the slightest hint of Shoreditch in your accent. Open Subtitles لا أسمع أدنى تلميح من شورديتش في لهجة الخاص بك.
    there's a little hint of, uh, lint on your shirt there. Open Subtitles هناك القليل من تلميح من، اه، لينت على قميصك هناك.
    'Cause here, surrounded by friends in a bar that smells like old beer and hot wings and just a hint of urine... Open Subtitles لأنه هنا، مُحاطة بالأصدقاء في حانة تفوح منها رائحة الجعة القديمة و أجنحة الدجاج الحارة و لمحة من البول ..
    You have to exfoliate away any hint of real life. Open Subtitles يجب عليك ان تستبعد اي تلميح الى الحياة الحقيقية
    'Cause if there's even a hint of that, badge or no badge, Open Subtitles لأنه لو كان هنالك تلميح لذلك ، بإشارة أو بدون إشارة
    But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent. UN إلا أن مشروع القرار هذا لا يحتوي في أي جزء منه حتى على مجرد تلميح يدل على نية بناءة صادقة.
    Any hint of a precedent for Abkhazia and South Ossetia would therefore be both inappropriate and reckless. UN وأي تلميح لسابقة في أبخازيا وجنوب أوسيتيا من شأنه أن يكون غير ملائم ومتهورا.
    In the most repressive places, every hint of criticism was banished from the public space. UN ففي الأماكن الأشد قمعاً، أُخرج من الحيز العام أي تلميح بالنقد.
    I have seen no or almost no sign of such solidarity in all my travels, no hint of such a project. UN ولم أر في جميع رحلاتي أية إشارة تقريبا إلى هذا التضامن، أو أي تلميح إلى هذا المشروع.
    Let me know if you get just a hint of bacon in there. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت تحصل على مجرد تلميح من لحم الخنزير المقدد في هناك.
    I'm still me, Dutch, with just a hint of mad pirate. Open Subtitles أنا ما زلت لي، الهولندية، مع مجرد تلميح من القراصنة جنون.
    And like every good lie, it carried a hint of the truth. Open Subtitles ومثل كل كذبة جيدة هذا يحمل لمحة من الحقيقة
    Can we at least agree that there appears to be a hint of a suggestion of foul play? Open Subtitles على الأقل هل توافق على ما يبدو أن هناك لمحة من اقتراح انها مدبرة؟
    Any hint of negotiation would destroy the morale of our people. Open Subtitles أي تلميحات للتفاوض ستدمر الروح المعنوية لشعبنا
    Well, I appreciate the discretion, Tom, because even a hint of this, and we would be facing a panic. Open Subtitles حسنا انا اقدر هذه العقلانية توم لانه ولو بتلميح بسيط لهذا الامر سنواجه موجة ذعر
    And once again, there was no hint of substantive action to reverse nuclear proliferation in our region. UN ومرة أخرى، لم يكن هناك ما يوحي بإجراء هام لعكس مسار الانتشار النووي في منطقتنا.
    Thoughtful, very handsome with a hint of mischief. Open Subtitles مليء بالأفكار، وسيم جدا، و به مقدار ضئيل من الأذى.
    You still say it the same way -- astonishment mixed with a hint of dread, yet...with a hopeful finish. Open Subtitles لازلتتقولهابنفسالطريقة.. بدهشة مخلوطة بلمحة من الترهيب، وحتّى الآن.. مع خاتمة آملة.
    If I see even a hint of attitude, I'll thrash you right here. Open Subtitles إذا رأيت حتى تلميحا من الموقف، سأضربك هنا
    We just need to show the judge a hint of movement. Open Subtitles ما نريده هو أن نظهر للقاضي تلميحاً عن أنك تبدي مرونةً بعض الشئ
    Indeed, some delegations noted that the hint of residual State liability under paragraph 5 was problematic. UN والواقع، أن بعض الوفود لاحظت أن التلميح إلى المسؤولية الاحتياطية للدولة في الفقرة 5 يثير الإشكال.
    I could have sworn I saw a hint of recognition there. Open Subtitles قد أقسم بأنني لمحت شيئاً من التعرف بالرجل في عينيك
    Like paprika with a hint of wet dog. Open Subtitles مثل الفلفل الأحمرِ مَع لمحه من رائحه الكلبِ المبلل.
    So. This is something special, a hint of iris, slightly powdery. Open Subtitles هذا شيء خاص، فيه لمسة من السوسن، فيه بعض المسحوق
    Well, sometimes myths and legends bear a hint of truth. Open Subtitles حسناً ، أحيانا الخرافات والأساطير تحمل نفحة من الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more